Johnny Cash - Remember the Alamo (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Remember the Alamo (Live)




And a hundred and eighty were challenged by Travis to die
И сто восемьдесят человек были брошены Трэвисом вызовом умереть
By the line that he drew with his sword when the battle was high
По линии, которую он провел своим мечом, когда битва была в разгаре
Any man that will fight to the death cross over
Любой человек, который будет сражаться насмерть, перейдет
But if you want to live you'd better fly
Но если ты хочешь жить, тебе лучше улететь
And over the line went a hundred and seventy nine
И за черту перешло сто семьдесят девять
Hey Santa Anna we're killing your soldiers below
Эй, Санта-Анна, мы убиваем твоих солдат внизу
That men wherever they go will remember the Alamo
Что люди, куда бы они ни пошли, будут помнить Аламо
Ol' Bowie lay dying his powder was ready and dry
Старина Боуи лежал при смерти, его порох был готов и сух
Flat on his back Bowie killed them a few in reply
Лежа на спине, Боуи убил нескольких из них в ответ
And young Davy Crockett was singing and laughing with gallantry fears in his eyes
А юный Дэви Крокетт пел и смеялся с галантным страхом в глазах
For God and for freedom a man more than willing to die
Ради Бога и свободы человек более чем готов умереть
Hey Santa Anna we're killing your soldiers below
Эй, Санта-Анна, мы убиваем твоих солдат внизу
That men wherever they go will remember the Alamo
Что люди, куда бы они ни пошли, будут помнить Аламо
They sent a young scout from the battlements bloody and loud
Они послали молодого разведчика с зубчатых стен, окровавленного и шумного
With the words of farewell from a garrison valiant and proud
Со словами прощания от доблестного и гордого гарнизона
Grieve not little darling my dying if Texas is sovereign and free
Не горюй, малышка, о моей смерти, если Техас будет суверенным и свободным
We'll never surrender and ever with liberty be
Мы никогда не сдадимся и всегда будем со свободой
Hey Santa Anna we're killing your soldiers below
Эй, Санта-Анна, мы убиваем твоих солдат внизу
That men wherever they go will remember the Alamo
Что люди, куда бы они ни пошли, будут помнить Аламо





Writer(s): J. BOWERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.