Paroles et traduction Johnny Cash - Run Softly, Blue River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep
Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит.
(Run
softly,
blue
river,
run
cool
and
deep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
беги
прохладно
и
глубоко)
Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep
Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит.
Run
softly,
blue
river,
run
cool
and
deep
Беги
тихо,
голубая
река,
беги
прохладно
и
глубоко.
Oh,
I
thrill
to
her
kisses,
and
she
thrills
to
mine
О,
я
трепещу
от
ее
поцелуев,
а
она
трепещет
от
моих.
Run
softly
while
she
sleeps
and
dreams
for
a
time
Беги
тихо,
пока
она
спит
и
видит
сны.
'Cause
she
dreams
of
tomorrow
when
she'll
be
my
wife
Потому
что
она
мечтает
о
завтрашнем
дне,
когда
станет
моей
женой
.
And
I
pray
that
as
peaceful
as
you
is
our
life
И
я
молюсь,
чтобы
наша
жизнь
была
такой
же
мирной,
как
и
твоя.
And
if
your
murmuring
soothes
me
till
I'm
sleeping
too
И
если
твое
бормотание
успокоит
меня,
пока
я
тоже
не
усну
...
Run
softly,
blue
river,
we'll
both
dream
with
you
Беги
тихо,
голубая
река,
мы
оба
будем
мечтать
с
тобой.
(Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит)
(Run
softly,
blue
river,
run
cool
and
deep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
беги
прохладно
и
глубоко)
Oh,
I
thrill
to
her
kisses,
and
she
thrills
to
mine
О,
я
трепещу
от
ее
поцелуев,
а
она
трепещет
от
моих.
Run
softly
while
she
sleeps
and
dreams
for
a
time
Беги
тихо,
пока
она
спит
и
видит
сны.
'Cause
she
dreams
of
tomorrow
when
she'll
be
my
wife
Потому
что
она
мечтает
о
завтрашнем
дне,
когда
станет
моей
женой
.
And
I
pray
that
as
peaceful
as
you
is
our
life
И
я
молюсь,
чтобы
наша
жизнь
была
такой
же
мирной,
как
и
твоя.
And
if
your
murmuring
soothes
'til
I'm
sleeping
too
И
если
твое
бормотание
успокоит
меня,
пока
я
тоже
не
усну
...
Run
softly,
blue
river,
we'll
both
dream
with
you
Беги
тихо,
голубая
река,
мы
оба
будем
мечтать
с
тобой.
(Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит)
(Run
softly,
blue
river,
run
cool
and
deep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
беги
прохладно
и
глубоко)
(Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит)
(Run
softly,
blue
river,
run
cool
and
deep)
(беги
тихо,
голубая
река,
беги
прохладно
и
глубоко)
(Run
softly,
blue
river,
my
darlin's
asleep)
(Беги
тихо,
голубая
река,
Моя
дорогая
спит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY R. CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.