Johnny Cash - The Ballad of Ira Hayes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - The Ballad of Ira Hayes




Ira Hayes
Айра Хейз
Ira Hayes
Айра Хейз
Call him drunken Ira Hayes
Зови его пьяным Айра Хейз
He won't answer anymore
Он больше не отвечает.
Not the whiskey drinkin' Indian
Только не индейцы, пьющие виски.
Nor the Marine that went to war
И не морской пехотинец, который ушел на войну.
Gather round me people there's a story I would tell
Соберитесь вокруг меня люди я расскажу вам одну историю
About a brave young Indian you should remember well
О храбром молодом индейце ты должен хорошо помнить
From the land of the Pima Indian, a proud and noble band
Из страны индейцев Пима, гордый и благородный отряд.
Who farmed the Phoenix valley in Arizona land
Кто возделывал долину Феникса в Аризоне?
Down the ditches of thousand years
Вниз по канавам тысячелетий
The water grew Ira's peoples' crops
Вода взрастила урожай народа Иры.
'Till the white man stole the water rights
- Пока белый человек не украл права на воду.
And the sparklin' water stopped
И сверкающая вода остановилась.
Now Ira's folks were hungry
Теперь родители Айры голодали.
And their land grew crops of weeds
На их земле росли сорняки.
When war came, Ira volunteered
Когда началась война, Ира вызвалась добровольцем.
And forgot the white man's greed
И забыл о жадности белого человека.
Call him drunken Ira Hayes
Зови его пьяным Айра Хейз
He won't answer anymore
Он больше не отвечает.
Not the whiskey drinkin' Indian
Только не индейцы, пьющие виски.
Nor the Marine that went to war
И не морской пехотинец, который ушел на войну.
There they battled up Iwo Jima's hill
Там они сражались на холме Иводзимы.
Two hundred and fifty men
Двести пятьдесят человек
But only twenty-seven lived
Но выжили только двадцать семь.
To walk back down again
Чтобы снова спуститься вниз.
And when the fight was over
И когда битва закончилась ...
And Old Glory raised
И старая Слава возродилась.
Among the men who held it high
Среди тех, кто высоко его держал.
Was the Indian, Ira Hayes
Это был индеец, Айра Хейз.
Call him drunken Ira Hayes
Зови его пьяным Айра Хейз
He won't answer anymore
Он больше не отвечает.
Not the whiskey drinkin' Indian
Только не индейцы, пьющие виски.
Nor the Marine that went to war
И не морской пехотинец, который ушел на войну.
Ira,he is returned a hero
Ира, он вернулся героем.
Celebrated through the land
Празднуется по всей стране
He was wined and speeched and honored
Его напоили вином, произнесли речь и почтили.
Everybody shook his hand
Все пожали ему руку.
But he was just a Pima Indian
Но он был всего лишь индейцем Пима.
No water, no home, no chance
Ни воды, ни дома, ни шанса.
At home nobody cared what Ira'd done
Дома никому не было дела до того, что натворил Айра.
And when did the Indians dance
А когда индейцы танцевали
Call him drunken Ira Hayes
Зови его пьяным Айра Хейз
He won't answer anymore
Он больше не отвечает.
Not the whiskey drinkin' Indian
Только не индейцы, пьющие виски.
Nor the Marine that went to war
И не морской пехотинец, который ушел на войну.
Then Ira started drinkin' hard
Потом Айра начал сильно пить.
Jail was often his home
Тюрьма часто была его домом.
They'd let him raise the flag and lower it
Они позволили ему поднять флаг и опустить его.
Like you'd throw a dog a bone
Как если бы ты бросил собаке кость
He died drunk early one mornin'
Он умер пьяным рано утром.
Alone in the land he fought to save
Один на земле, которую он боролся, чтобы спасти.
Two inches of water in a lonely ditch
Два дюйма воды в одинокой канаве.
Was a grave for Ira Hayes
Это была могила для Айры Хейз.
Call him drunken Ira Hayes
Зови его пьяным Айра Хейз
He won't answer anymore
Он больше не отвечает.
Not the whiskey drinkin' Indian
Только не индейцы, пьющие виски.
Nor the Marine that went to war
И не морской пехотинец, который ушел на войну.
Yeah, call him drunken Ira Hayes
Да, зовите его пьяным Айрой Хейзом.
But his land is just as dry
Но его земля такая же сухая.
And his ghost is lying thirsty
И его призрак лежит, мучимый жаждой.
In the ditch where Ira died
В канаве, где погибла Ира.





Writer(s): P. LA FARGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.