Paroles et traduction Johnny Cash - The Blizzard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
blizzard
coming
on
and
I'm
wishing
I
was
home
Надвигается
метель,
и
я
мечтаю
оказаться
дома,
For
my
pony's
lame
and
he
can't
hardly
stand
Мой
конь
хромает,
и
он
едва
стоит
на
ногах.
Lord
my
hands
feel
like
their
froze
and
there's
a
numb
that's
in
my
toes
Господи,
мои
руки
словно
заледенели,
а
пальцы
ног
онемели,
But
it's
only
seven
miles
to
Maryanne
Но
до
моей
Марианны
всего
семь
миль.
It's
only
seven
miles
to
MaryAnne
Всего
семь
миль
до
моей
Марианны.
You
can
bet
we're
on
her
mind
for
it's
nearly
suppertime
Можешь
быть
уверена,
мы
у
нее
на
уме,
ведь
скоро
ужин,
And
I
know
that
there's
hot
biscuits
in
the
pan
И
я
знаю,
что
на
сковороде
ждут
горячие
булочки.
Listen
to
that
norther
sigh
if
we
don't
get
home
we'll
die
Слышишь,
как
воет
северный
ветер?
Если
мы
не
доберемся
до
дома,
мы
погибнем.
But
it's
only
five
more
miles
to
Maryanne
Но
до
моей
Марианны
всего
пять
миль.
It's
only
five
more
miles
to
MaryAnne
Всего
пять
миль
до
моей
Марианны.
That
wind's
howling
and
it
seems
mighty
like
a
women's
scream
Этот
ветер
воет,
и
кажется,
будто
кричит
женщина,
And
we'd
best
be
moving
faster,
if
we
can
И
нам
лучше
поторопиться,
если
сможем.
Dan,
just
think
about
that
barn
with
that
hay
so
soft
and
warm
Дэн,
только
подумай
о
сарае,
о
том,
какое
там
мягкое
и
теплое
сено.
It's
only
three
more
miles
to
Maryanne
До
моей
Марианны
всего
три
мили.
It's
only
three
more
miles
to
MaryAnne
Всего
три
мили
до
моей
Марианны.
Come
on
Dan
get
up,
you
honory
cuss
or
you'll
be
the
death
of
us
Давай,
Дэн,
вставай,
старый
ты
хрыч,
или
ты
нас
погубишь.
I'm
so
weary
but
I'll
help
you,
if
I
can
Я
так
устал,
но
я
помогу
тебе,
если
смогу.
All
right,
Dan,
perhaps
it's
best
we'll
just
stop
a
while
and
rest
Ладно,
Дэн,
пожалуй,
лучше
остановимся
и
немного
отдохнем.
For
it's
still
another
mile
to
Maryanne
Ведь
до
моей
Марианны
еще
целая
миля.
It's
still
another
mile
to
MaryAnne
Еще
целая
миля
до
моей
Марианны.
Late
that
night
the
storm
was
gone
and
they
found
him
there
at
dawn
Поздно
ночью
буря
утихла,
и
на
рассвете
его
нашли
там.
He'd
made
it
but
he
couldn't
leave
ol'
Dan
Он
добрался,
но
не
смог
оставить
старину
Дэна.
Yes,
they
found
him
on
the
plains
his
hands
frozen
to
the
reigns
Да,
его
нашли
в
степи,
его
руки
примерзли
к
поводьям.
He
was
just
a
hundred
yards
from
Maryanne
Он
был
всего
в
ста
ярдах
от
Марианны.
He
was
just
a
hundred
yards
from
MaryAnne
Он
был
всего
в
ста
ярдах
от
Марианны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harlan Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.