Johnny Cash - The Christmas Spirit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - The Christmas Spirit




The Christmas Spirit
Дух Рождества
On Christmas Eve I dreamed I traveled all around the earth
В канун Рождества мне приснилось, что я путешествую по всей земле,
And in my dream I saw and heard the ways the different people hail the king
И во сне я видел и слышал, как разные люди приветствуют короля,
Whose star shone in the east and what a dream it was
Чья звезда сияла на востоке, и что за сон это был.
In London Town I walked around Piccadilly Circus
В Лондоне я гулял по площади Пикадилли,
A mass of people movin' here and there I wandered where
Масса людей двигалась туда и сюда, я бродил,
On every face at every place was hurry up I'm late
На каждом лице, в каждом месте читалось: "Поторопись, я опаздываю",
But a kind old man at a chestnut stand said merry Christmas mate
Но добрый старик у каштанового ларька сказал: Рождеством, приятель",
And I felt the Christmas spirit
И я почувствовал дух Рождества.
In a little town nestled down in Bavaria Germany
В маленьком городке, расположенном в Баварии, Германия,
I walked along to see what the feeling there would be
Я прогуливался, чтобы узнать, какое там настроение,
And here again was the busy din the rushin' the yellin'
И снова здесь был шумный гам, спешка, крики,
But some kind boy said Frohliche Weihnachten
Но какой-то добрый мальчик сказал: "Frohliche Weihnachten",
Not undesratnding the words but gettin' the buyin' and sellin'
Не понимая слов, но чувствуя эту куплю-продажу,
I felt the Christmas spirit
Я почувствовал дух Рождества.
In Bethlehem I heard a hymn some distant choir sang
В Вифлееме я услышал гимн, который пел какой-то далекий хор,
And with other tourists I walked along to a church as its bells rang
И с другими туристами я шел к церкви, когда зазвонили ее колокола,
Then I heard someone tell someone there's where Christ was born
Потом я услышал, как кто-то сказал кому-то: "Вот где родился Христос",
I wonder if he looked like our baby looked on that first morn
Интересно, был ли он похож на нашего малыша в то первое утро,
And then I really felt the Christmas spirit
И тогда я по-настоящему почувствовал дух Рождества.
From a businessman in the Holy Land as a sidewalk souvenirshop
У бизнесмена в Святой Земле, в сувенирной лавке на тротуаре,
I bought a little Bible since I'd hardly stopped
Я купил маленькую Библию, так как почти не останавливался,
And it was in Paris France somehow by chance that I took the Bible out
И именно в Париже, Франция, каким-то образом случайно я достал Библию,
And as I flipped the pages I saw these words and I knew what it was all about
И, листая страницы, я увидел эти слова и понял, в чем смысл,
For I read fear not for behold I bring you good tidings of great joy
Ибо я читал: "Не бойтесь, ибо я возвещаю вам великую радость,
Which shall be to all people
Которая будет всем людям",
For unto you he was born this day in the City of David a Saviour
Ибо ныне вам родился в городе Давидовом Спаситель,
Which is Christ the Lord
Который есть Христос Господь.
Then I took the little Holy Book held it close and tight
Затем я взял маленькую Святую Книгу, крепко держал ее,
I closed my eyes and visualized the glory of that night
Я закрыл глаза и представил себе славу той ночи,
So suddenly it came to me for when I awoke on Christmas Day
Так внезапно это пришло ко мне, когда я проснулся в Рождество,
I felt the Christmas spirit down deep inside to stay
Я почувствовал дух Рождества глубоко внутри, чтобы он остался,
(O little town of Bethlehem how still we see Thee lie
маленький город Вифлеем, как тихо мы видим тебя лежащим,
Above Thy deep and dreamless sleep the silent stars go by
Над твоим глубоким и безмятежным сном проходят безмолвные звезды,
Yet in Thy dark streets shineth the everlasting light
И все же на твоих темных улицах сияет вечный свет,
The hopes and fears of all the years are met in Thee tonight)
Надежды и страхи всех лет встречаются в тебе сегодня вечером).





Writer(s): JOHNNY CASH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.