Paroles et traduction Johnny Cash - The Christmas Spirit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Spirit
Дух Рождества
On
Christmas
Eve
I
dreamed
I
traveled
all
around
the
earth
В
канун
Рождества
мне
приснилось,
что
я
путешествую
по
всей
земле,
And
in
my
dream
I
saw
and
heard
the
ways
the
different
people
hail
the
king
И
во
сне
я
видел
и
слышал,
как
разные
люди
приветствуют
короля,
Whose
star
shone
in
the
east
and
what
a
dream
it
was
Чья
звезда
сияла
на
востоке,
и
что
за
сон
это
был.
In
London
Town
I
walked
around
Piccadilly
Circus
В
Лондоне
я
гулял
по
площади
Пикадилли,
A
mass
of
people
movin'
here
and
there
I
wandered
where
Масса
людей
двигалась
туда
и
сюда,
я
бродил,
On
every
face
at
every
place
was
hurry
up
I'm
late
На
каждом
лице,
в
каждом
месте
читалось:
"Поторопись,
я
опаздываю",
But
a
kind
old
man
at
a
chestnut
stand
said
merry
Christmas
mate
Но
добрый
старик
у
каштанового
ларька
сказал:
"С
Рождеством,
приятель",
And
I
felt
the
Christmas
spirit
И
я
почувствовал
дух
Рождества.
In
a
little
town
nestled
down
in
Bavaria
Germany
В
маленьком
городке,
расположенном
в
Баварии,
Германия,
I
walked
along
to
see
what
the
feeling
there
would
be
Я
прогуливался,
чтобы
узнать,
какое
там
настроение,
And
here
again
was
the
busy
din
the
rushin'
the
yellin'
И
снова
здесь
был
шумный
гам,
спешка,
крики,
But
some
kind
boy
said
Frohliche
Weihnachten
Но
какой-то
добрый
мальчик
сказал:
"Frohliche
Weihnachten",
Not
undesratnding
the
words
but
gettin'
the
buyin'
and
sellin'
Не
понимая
слов,
но
чувствуя
эту
куплю-продажу,
I
felt
the
Christmas
spirit
Я
почувствовал
дух
Рождества.
In
Bethlehem
I
heard
a
hymn
some
distant
choir
sang
В
Вифлееме
я
услышал
гимн,
который
пел
какой-то
далекий
хор,
And
with
other
tourists
I
walked
along
to
a
church
as
its
bells
rang
И
с
другими
туристами
я
шел
к
церкви,
когда
зазвонили
ее
колокола,
Then
I
heard
someone
tell
someone
there's
where
Christ
was
born
Потом
я
услышал,
как
кто-то
сказал
кому-то:
"Вот
где
родился
Христос",
I
wonder
if
he
looked
like
our
baby
looked
on
that
first
morn
Интересно,
был
ли
он
похож
на
нашего
малыша
в
то
первое
утро,
And
then
I
really
felt
the
Christmas
spirit
И
тогда
я
по-настоящему
почувствовал
дух
Рождества.
From
a
businessman
in
the
Holy
Land
as
a
sidewalk
souvenirshop
У
бизнесмена
в
Святой
Земле,
в
сувенирной
лавке
на
тротуаре,
I
bought
a
little
Bible
since
I'd
hardly
stopped
Я
купил
маленькую
Библию,
так
как
почти
не
останавливался,
And
it
was
in
Paris
France
somehow
by
chance
that
I
took
the
Bible
out
И
именно
в
Париже,
Франция,
каким-то
образом
случайно
я
достал
Библию,
And
as
I
flipped
the
pages
I
saw
these
words
and
I
knew
what
it
was
all
about
И,
листая
страницы,
я
увидел
эти
слова
и
понял,
в
чем
смысл,
For
I
read
fear
not
for
behold
I
bring
you
good
tidings
of
great
joy
Ибо
я
читал:
"Не
бойтесь,
ибо
я
возвещаю
вам
великую
радость,
Which
shall
be
to
all
people
Которая
будет
всем
людям",
For
unto
you
he
was
born
this
day
in
the
City
of
David
a
Saviour
Ибо
ныне
вам
родился
в
городе
Давидовом
Спаситель,
Which
is
Christ
the
Lord
Который
есть
Христос
Господь.
Then
I
took
the
little
Holy
Book
held
it
close
and
tight
Затем
я
взял
маленькую
Святую
Книгу,
крепко
держал
ее,
I
closed
my
eyes
and
visualized
the
glory
of
that
night
Я
закрыл
глаза
и
представил
себе
славу
той
ночи,
So
suddenly
it
came
to
me
for
when
I
awoke
on
Christmas
Day
Так
внезапно
это
пришло
ко
мне,
когда
я
проснулся
в
Рождество,
I
felt
the
Christmas
spirit
down
deep
inside
to
stay
Я
почувствовал
дух
Рождества
глубоко
внутри,
чтобы
он
остался,
(O
little
town
of
Bethlehem
how
still
we
see
Thee
lie
(О
маленький
город
Вифлеем,
как
тихо
мы
видим
тебя
лежащим,
Above
Thy
deep
and
dreamless
sleep
the
silent
stars
go
by
Над
твоим
глубоким
и
безмятежным
сном
проходят
безмолвные
звезды,
Yet
in
Thy
dark
streets
shineth
the
everlasting
light
И
все
же
на
твоих
темных
улицах
сияет
вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
are
met
in
Thee
tonight)
Надежды
и
страхи
всех
лет
встречаются
в
тебе
сегодня
вечером).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.