Johnny Cash - The Fourth Man In the Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - The Fourth Man In the Fire




The Fourth Man In the Fire
Четвертый в огне
Well in the land of babylon
В земле Вавилонской,
Old King Nebucchadnezzar was on the throne
Царь Навуходоносор восседал на троне.
And he told his people said build a golden idol out there in the
И повелел он народу своему: «Возведите золотого идола там,
And tell everybody in the Kingdom that I said "Bow down and worship that golden idol"
И скажите всем в царстве, что я сказал: "Преклонитесь и поклонитесь золотому идолу!"»
Well they built that golden idol but they were three men
И возвели они золотого идола, но были трое,
Three stiff naked men in the kingdom that wouldn't do it
Трое несгибаемых мужей в царстве, которые отказались.
There were Shadrach, Meshach and Abednego
Это были Седрах, Мисах и Авденаго.
So King Nebucchadnezzer said "Take them, throw them in the fire and burn them up"
Тогда царь Навуходоносор сказал: «Схватите их, бросьте в огонь и сожгите!»
So they threw them in the fiery furnace but they didn't get burned up
И бросили их в огненную печь, но они не сгорели,
Because there was a fourth man in the fire
Потому что был четвертый в огне.
Now the prophet Daniel tells about
Пророк Даниил рассказывает о
Three men who walked with God
Трех мужах, ходивших с Богом,
Shadrach, Meshach and Abednego
Седрахе, Мисахе и Авденаго.
Before the wicked king they stood
Перед нечестивым царем они стояли,
And the king commanded them bound and thrown
И царь повелел связать их и бросить
Into the fiery furnace that day
В огненную печь в тот день.
But the fire was so hot that the men were slain
Но огонь был так горяч, что люди, которые их бросали, погибли,
That forced them on their way
На пути к печи.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They held on to the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано.
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to Idols made of gold
Они не преклонили колен своих перед идолами из золота.
They wouldn't burn
Они не сгорели,
They were protected by the Fourth Man in the fire
Их защищал Четвертый в огне.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They wouldn't bow, they wouldn't burn
Они не преклонились, они не сгорели.
Now when the three were cast in and the king rose up
Когда троих бросили в печь, и царь поднялся,
To witness this awful fate
Чтобы увидеть эту ужасную участь,
He began to tremble at what he saw
Он задрожал от увиденного,
In astonished tones he spake
И изумленно произнес:
Did we not cast three men bound
Разве не трех мужей связанных
Into the midst of the fire
Мы бросили в огонь?
I believe I see four men unhurt
Я вижу четырех невредимых,
Unbound and walkin' down there
Развязанных, идущих там.
I see Shadrach, Meshach and Abednego
Я вижу Седраха, Мисаха и Авденаго,
And the fiery coals they trod
По которым огонь не властен,
But the form of the Fourth Man that I see
Но облик Четвертого, которого я вижу,
Is like the Son of God
Подобен Сыну Божьему.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They held on to the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано.
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to Idols made of gold
Они не преклонили колен своих перед идолами из золота.
They wouldn't burn
Они не сгорели,
They were protected by the Fourth Man in the fire
Их защищал Четвертый в огне.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They wouldn't bow, they wouldn't burn
Они не преклонились, они не сгорели.
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They held on to the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано.
They would not bow their knees to Idols made of gold
Они не преклонили колен своих перед идолами из золота.
They wouldn't burn
Они не сгорели,
They were protected by the Fourth Man in the fire
Их защищал Четвертый в огне.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They wouldn't bow, they wouldn't burn
Они не преклонились, они не сгорели.
They wouldn't bend
Они не склонились,
They wouldn't bow, they wouldn't burn
Они не преклонились, они не сгорели.





Writer(s): arthur smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.