Johnny Cash - The Girl In Saskatoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - The Girl In Saskatoon




I left a little town
Я уехал из маленького городка.
A little south of Hudson Bay
Немного к югу от Гудзон-Бей.
I couldn't find a thing, to make a rounder want to stay
Я не мог ничего найти, чтобы сделать круглее, хочу остаться.
I fought the wind across the baren waste in the crystal doom
Я боролся с ветром, пробираясь сквозь пустоту барена в хрустальной гибели.
Going for to marry the girl in Saskatoon
Собираюсь жениться на девушке в Саскатуне.
I'm glad I realized that no one could take her place
Я рад, что понял, что никто не сможет занять ее место.
My heart was beating for her like the winter beat my face
Мое сердце билось ради нее, словно зима била мне в лицо.
But knowing that I'd see her made my spirit bright as June
Но зная, что я увижу ее, моя душа станет яркой, как июнь.
I'm freezing but I'm burning for the girl in Saskatoon
Я замерзаю, но горю ради девушки в Саскатуне.
South and West and following the cold December sun
На юге и Западе, после холодного декабрьского солнца.
I bedded down in the Carragana when my daily trek was done
Я лежал в Каррагане, когда мой ежедневный поход был закончен.
Then up and pressing onward by the light of the morning moon
Затем поднимаемся и прижимаемся к свету утренней Луны.
A prodical returning to the girl in Saskatoon
Удивительное возвращение к девушке в Саскатуне.
Then I found the trail that had packed beneath the snow
А потом я нашел тропу, что лежала под снегом.
I made the final miles where the prairie lillies grow
Я прошел последние мили, где растут лилии прерий.
The steeple on a church glistened by the prairie moon
Колокольня на церкви, сверкающая Луной прерий.
I'm freezing but I'm burning for the girl in Saskatoon
Я замерзаю, но горю ради девушки в Саскатуне.
My journey was forgotten
Мое путешествие было забыто.
When I held her in my arms
Когда я держал ее в своих объятиях.
My wonderlust was stiffled
Моя удивительная жажда застыла.
By possesion of her charms
Владением ее чарами.
And even beneath the steeple
И даже под шпилем.
Where we couldn't wait till June
Где мы не могли дождаться июня.
I found eternal spring with the girl in Saskatoon
Я нашел вечную весну с девушкой в Саскатуне.





Writer(s): CASH JOHN R, HORTON JOHNNY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.