Johnny Cash - The Legend of John Henry's Hammer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - The Legend of John Henry's Hammer (Live)




The Legend of John Henry's Hammer (Live)
Легенда о молоте Джона Генри (концертная запись)
John Henry's pappy woke him up one midnight
Папаша Джона Генри разбудил его в полночь,
He said before the sheriff comes I wanna tell you
Сказал, пока шериф не пришел, я хочу тебе кое-что поведать,
He said, listen, boy
Он сказал, слушай, сынок,
Learn to hoist a jack and learn to lay a track
Учись поднимать домкрат и укладывать рельсы,
Learn to pick and shovel too, and take that hammer
Учись копать и работать лопатой, и возьми этот молот,
It'll do anything you tell it to
Он сделает все, что ты ему прикажешь, милая.
John Hery's mammy had about a dozen babies
У мамаши Джона Генри было около дюжины детей,
John Henry's pappy broke jail about a dozen times
Папаша Джона Генри сбегал из тюрьмы около дюжины раз,
The babies all got sick and when the doctor wanted money
Все дети заболели, и когда доктор потребовал денег,
He said, I'll pay you a quarter at a time, startin' tomorow
Он сказал, я буду платить тебе по четвертаку за раз, начиная с завтрашнего дня,
That's the pay for a steel driver on this line
Это плата за работу забойщика на этой линии, дорогая.
Then the section foreman said
Потом прораб сказал,
Hey, hammer swinger
Эй, молотобоец,
He said, I see you brought your own hammer, boy
Он сказал, я вижу, ты принес свой собственный молот, парень,
But what else can all them muscles do?
Но что еще могут делать все эти мускулы?
And he said, I can hoist a jack
И он сказал, я могу поднимать домкрат,
Excuse me, said, I can hoist a jack
Извините, сказал, я могу поднимать домкрат,
And I can lay a track, I can pick and shovel too
И я могу укладывать рельсы, я могу копать и работать лопатой,
He said, can you swing a hammer?
Он сказал, а можешь ли ты размахивать молотом?
And he said, I'll do anything you hire me to
И он сказал, я сделаю все, для чего вы меня наймете, милая.
Said, now ain't you something
Сказал, ну и ну,
You're so high and mighty with all that muscle
Ты такой гордый и могучий со всеми этими мускулами,
Go ahead, boy, pick up that hammer
Давай, парень, возьми этот молот,
And show me what you can do
И покажи мне, что ты можешь делать, дорогая.
He said, get a rusty spike and swing that hammer down three times
Он сказал, возьми ржавый костыль и ударь по нему молотом три раза,
I'll pay you a nickel a day for every inch you sink it to
Я буду платить тебе пять центов в день за каждый дюйм, на который ты его вобьешь,
Go on and do what you say you can do
Давай, делай то, что ты говоришь, что можешь делать, милая.
With a steep nose hammer on a four foot switch channel
С крутоносым молотом на четырехфутовом стрелочном переводе,
John Henry raised it back 'til it touched his heels
Джон Генри замахнулся им назад, пока он не коснулся его пяток,
And the spike went through the cross tie and it split it half in two
И костыль прошел сквозь шпалу и расколол ее пополам,
35 cents a day for drivin' steel
35 центов в день за забивание стали,
Said, sweat boy, sweat
Сказал, потей, парень, потей,
You owe me two more swings
Ты должен мне еще два удара,
He said, I was born for drivin' steel
Он сказал, я родился для забивания стали, милая.
Well, John Henry hammered in the mountains
Ну, Джон Генри стучал молотом в горах,
He'd give a grunt and he'd give groan with every swing
Он кряхтел и стонал с каждым взмахом,
The women folks for miles around, heard him and come down
Женщины на многие мили вокруг слышали его и спускались вниз,
Said, watch him make the cold steel ring
Говорили, смотрите, как он заставляет холодную сталь звенеть,
Lord, what a swinger
Господи, какой забойщик,
Watch him make the cold steel ring
Смотрите, как он заставляет холодную сталь звенеть, дорогая.
Then the bad boss came up laughing at John Henry
Потом плохой начальник подошел, смеясь над Джоном Генри,
He said, you full of vinegar now, but you 'bout through
Он сказал, сейчас ты полон уксуса, но ты почти кончился,
We're gonna get a steam drill to do your share of drivin'
Мы собираемся достать паровой бур, чтобы он выполнял твою долю работы,
Then what's all them muscles gonna do, huh, John Henry?
Тогда что будут делать все эти мускулы, а, Джон Генри?
We're gonna take a little bit of vinegar out of you
Мы собираемся выбить из тебя немного уксуса, милая.
John Henry said, I feed four little brothers
Джон Генри сказал, я кормлю четырех маленьких братьев,
And my baby sister's walking on her knees
И моя младшая сестра ползает на коленях,
Now, did the Lord say that machines oughtta take the place of living
Разве Господь сказал, что машины должны занимать место живых существ?
Then what's the subsitute for bread and beans, I ain't seen it
Тогда что заменит хлеб и бобы, я этого не видел,
Do engines get rewarded for their steam?
Разве двигатели получают награду за свой пар, дорогая?
Then John Henry said to his captain
Потом Джон Генри сказал своему капитану,
Said, a man ain't nothin but a man
Сказал, человек есть всего лишь человек,
But you can bring that steam drill round, and I'll beat it fair and honest
Но вы можете привести этот паровой бур, и я честно его победю,
I'll die with that hammer in my hand, but I'll be laughing
Я умру с этим молотом в руке, но я буду смеяться,
'Cause you can't replace a steel-drivin' man
Потому что вы не можете заменить человека, забивающего сталь, милая.
There was a big crowd of people at the mountain
На горе собралась большая толпа людей,
John Henry said to the steam drill, how is you?
Джон Генри сказал паровому буру, как дела?
Pardon me, Mr. Steam Drill, I suppose you didn't hear me
Простите, мистер Паровой Бур, я полагаю, вы меня не слышали,
I said, how you, huh?
Я сказал, как дела, а?
Can you hoist a jack, can you lay a track
Можешь поднять домкрат, можешь уложить рельсы,
Can you pick and shovel too, huh?
Можешь копать и работать лопатой, а?
Listen, this hammer swinger's talkin' to you
Слушай, этот молотобоец говорит с тобой, дорогая.
2000 people hollered, go John Henry!
2000 человек закричали, давай, Джон Генри!
Then somebody hollered, the mountain's caving in!
Потом кто-то закричал, гора обваливается!
John Henry told his captain, tell the kind folks don't worry
Джон Генри сказал своему капитану, скажи добрым людям, чтобы не волновались,
That ain't nothin but my hammer suckin' wind
Это всего лишь мой молот засасывает воздух,
Keeps me breathing, the steel drivers muscle I intend
Помогает мне дышать, мышцы забойщика стали, как я и задумал, милая.
Captain, tell the people move back further
Капитан, скажи людям, чтобы отошли подальше,
I'm at the finish line and I ain't no drill
Я на финишной прямой, и я не бур,
It's so far behind but you ain't got the brains to quit it
Он так далеко позади, но у тебя не хватает ума остановить его,
When she blows up she'll scatter across the hills, Lord, Lord
Когда он взорвется, он разлетится по холмам, Господи, Господи,
When she blows up she'll scatter across the hills
Когда он взорвется, он разлетится по холмам, милая.
Now John Henry had a little woman
У Джона Генри была маленькая женщина,
I believe the lady's name was Paulie Ann
Кажется, ее звали Поли Энн,
Yeah, that was his good woman
Да, это была его хорошая женщина,
John Henry threw his hammer over his shoulder and he went on home
Джон Генри перекинул молот через плечо и пошел домой,
Early next morning he said, come here Paullie Ann, come here, sugar
Рано утром следующего дня он сказал, иди сюда, Поли Энн, иди сюда, сахарная,
He said, you know, I've been laying here watching that sun come up
Он сказал, знаешь, я лежал здесь и смотрел, как восходит солнце,
And I believe this is the first time I've seen the sun come up
И я думаю, что это первый раз, когда я вижу восход солнца,
That I couldn't come up with it, dirty man
И я не смог подняться вместе с ним, грязный человек, милая.
He said, take that hammer, Paullie Ann, and go to that rail road
Он сказал, возьми этот молот, Поли Энн, и иди на железную дорогу,
And when you're swinging with the lead men
И когда будешь работать с ведущими,
You tell 'em, that ain't all I can do, tell 'em
Скажи им, что это не все, что я могу делать, скажи им,
I could hoist a jack, and I could lay a track
Я мог поднимать домкрат, и я мог укладывать рельсы,
I could pick and shovel too, ain't no machine can
Я мог копать и работать лопатой, никакая машина не может,
That's been proved to you
Это было вам доказано, милая.
There was a big crowd of people at the church house
В церкви собралась большая толпа людей,
The section hands laid him in the sand
Рабочие уложили его в песок,
Trains go by on the rails John Henry laid
Поезда проезжают по рельсам, которые проложил Джон Генри,
They slow down and come to the place where John Henry's laid
Они замедляют ход и подъезжают к месту, где лежит Джон Генри,
Resting in his back
Отдыхая на спине,
They say, morning, steel driver, you sure was a hammer swinger
Они говорят, доброе утро, забойщик стали, ты был настоящим молотобойцем,
Then they go on by pickin' up speed, clickity clack
Потом они едут дальше, набирая скорость, кликити-клак, милая.
Yonder lies a steel-drivin' man, Lord Lord
Вон лежит забойщик стали, Господи, Господи,
Yonder lies a steel-drivin' man
Вон лежит забойщик стали,
Yonder lies a steel-drivin' man, Lord Lord
Вон лежит забойщик стали, Господи, Господи,
Yonder lies a steel-drivin' man
Вон лежит забойщик стали,
Yeah, yonder lies a steel-drivin' man, Lord Lord
Да, вон лежит забойщик стали, Господи, Господи, милая.





Writer(s): JUNE CARTER, JOHNNY CASH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.