Paroles et traduction Johnny Cash - The Wall (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wall (Live)
Стена (Live)
There's
a
lot
of
strange
men
in
cell
block
ten
В
десятом
блоке
много
странных
мужчин,
But
the
strangest
of
em'
all
Но
самый
странный
из
всех,
Was
a
friend
of
mine
who
spent
his
time
Был
мой
друг,
который
проводил
всё
свое
время,
Starin'
at
the
wall,
starin'
at
the
wall
Глядя
на
стену,
глядя
на
стену.
As
he
looked
at
the
wall
so
strong
and
tall
Когда
он
смотрел
на
стену,
такую
крепкую
и
высокую,
You
could
hear
him
softly
curse
Можно
было
услышать
его
тихое
проклятие.
Nobody
at
all
ever
climbed
that
wall
Никто
и
никогда
не
перелезал
через
эту
стену,
But
I'm
gonna
be
the
first,
I'm
gonna
be
the
first
Но
я
буду
первым,
я
буду
первым.
Well
the
warden
walked
by
and
said,
"Son
don't
try
Однажды
надзиратель
проходил
мимо
и
сказал:
"Сынок,
не
пытайся,
I'd
hate
to
see
you
fall
Мне
не
хотелось
бы
видеть
твое
падение.
For
there
is
no
doubt
they'll
carry
you
out
Потому
что
нет
никаких
сомнений,
они
вынесут
тебя
отсюда,
If
you
ever
touch
that
wall,
if
you
ever
touch
that
wall"
Если
ты
хоть
раз
притронешься
к
этой
стене,
если
ты
хоть
раз
притронешься
к
этой
стене".
Well
a
years
went
by
since
he
(that's
a
truth)
Прошел
год
с
тех
пор,
как
он
(это
правда),
Well
a
years
gone
Прошел
год,
Well
a
years
gone
by
since
he
made
his
try
Прошел
год
с
тех
пор,
как
он
попытался,
But
I
can
still
recall
Но
я
до
сих
пор
помню,
How
hard
he
tried
and
the
way
he
died
Как
сильно
он
старался
и
как
он
погиб,
But
he
never
made
that
wall,
never
made
that
wall
Но
он
так
и
не
преодолел
эту
стену,
так
и
не
преодолел
эту
стену.
Well
there's
never
been
a
man
ever
shook
this
camp
Еще
ни
один
человек
не
смог
сбежать
из
этого
лагеря,
But
I
know
a
man
who
tried
Но
я
знаю
того,
кто
пытался.
The
newspapers
called
it
a
jailbreak
plan
Газеты
назвали
это
планом
побега,
But
I
know
it
was
suicide,
I
know
it
was
suicide
Но
я
знаю,
что
это
было
самоубийство,
я
знаю,
что
это
было
самоубийство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARLAN HOWARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.