Johnny Cash - There's a Mother Always Waiting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - There's a Mother Always Waiting




So, you're going to leave the old home, Jim
Итак, ты собираешься покинуть старый дом, Джим.
Today you're going away
Сегодня ты уезжаешь.
You're going to find a better place to dwell
Ты найдешь место получше.
So spoke us sweet young mother
Так говорила нам милая молодая мама
To her boy one summer day
Ее мальчику в один летний день.
If your mind's made up that way, I wish you well
Если ты так решил, я желаю тебе всего хорошего.
The old home will be lonesome
В старом доме будет одиноко.
We'll miss you when you're gone
Мы будем скучать по тебе, когда ты уйдешь.
The birds won't sing in clouds up in the sky
Птицы не будут петь в облаках высоко в небе.
But if you get in trouble, Jim
Но если ты попадешь в беду, Джим...
Just write and let me know
Просто напиши и дай мне знать.
She spoke these words and then she said goodbye
Она произнесла эти слова и попрощалась.
If sickness overtakes you
Если болезнь настигнет тебя ...
Or old companions shake you
Или старые товарищи встряхнут тебя.
As through this world you wander all alone
Словно по этому миру ты блуждаешь в полном одиночестве.
When friends you haven't any
Когда у тебя нет друзей
In your pocket not a penny
В твоем кармане ни пенни.
There's a mother always awaiting you at home
Дома тебя всегда ждет мать.
Ten years later to this village
Десять лет спустя в эту деревню.
Came a stranger no one knew
Пришел незнакомец, которого никто не знал.
His steps were halt and ragged clothes he wore
Его шаги были медленными, и он носил рваную одежду.
The little children laughed at him
Маленькие дети смеялись над ним.
As down the lane he trod
Он шел по дороге.
But at last he stopped before a cottage door
Но наконец он остановился перед дверью коттеджа.
He gently knocked, no sound he heard
Он осторожно постучал, но не услышал ни звука.
He thought, can she be dead?
Он подумал: неужели она мертва?
But then he heard a voice well known to him
Но затем он услышал хорошо знакомый ему голос.
Was his mother's voice, but her hair had silvered
Это был голос его матери, но ее волосы посерели.
By the touch of time
Прикосновением времени ...
And she said, thank God, they've sent me home my Jim
И она сказала: "Слава Богу, они отправили меня домой, мой Джим".
If sickness overtakes you
Если болезнь настигнет тебя ...
Or old companions shake you
Или старые товарищи встряхнут тебя.
As through this world you wander all alone
Ты блуждаешь по этому миру в полном одиночестве.
When friends you haven't any
Когда у тебя нет друзей
In your pocket not a penny
В твоем кармане ни пенни.
There's a mother always awaiting you at home.
Дома тебя всегда ждет мать.





Writer(s): THORNTON JAMES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.