Paroles et traduction Johnny Cash - Tony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
story
of
Tweedle-O-Twist
Это
история
о
Твидл-О-Твисте,
And
a
cowboy
that
I
knew
named
Tony
И
о
ковбое,
которого
я
знал,
по
имени
Тони.
From
Blithe
Fresno
old
Sant
Joe
Washoe
go
rodeo
Из
Блайт-Фресно,
старого
Сант-Джо,
Уошоу,
на
родео,
Pendleton
Santa
Ana
Baker
Bozeman
and
Burley
Пендлтон,
Санта-Ана,
Бейкер,
Бозмен
и
Берли.
From
Chambers
to
Payson
Rapid
City
to
Akron
Из
Чамберса
в
Пейсон,
из
Рапид-Сити
в
Акрон,
We'd
sing
just
to
ease
all
the
hurts
that
we
gained
Мы
пели,
чтобы
облегчить
всю
боль,
что
накопили,
A
bandage
to
wrap
the
aches
and
a
few
turns
of
tape
Бинт,
чтобы
обернуть
ушибы,
и
несколько
витков
ленты
Held
us
together
and
stopped
the
blood
stains
Скрепляли
нас
и
останавливали
кровотечение.
Well
sometimes
we'd
draw
bad
and
the
stock
wouldn't
buck
Бывало,
нам
не
везло,
и
бык
не
брыкался,
And
there
was
times
when
the
luck
wasn't
going
our
way
И
бывали
времена,
когда
удача
отворачивалась
от
нас.
But
a
credit
card
that
I'd
found
would
get
us
to
the
next
town
Но
кредитная
карта,
которую
я
нашел,
помогала
нам
добраться
до
следующего
города,
With
just
a
switch
of
his
Montana
plates
Просто
переставив
его
номера
из
Монтаны.
I
remember
at
Evanston
when
a
bull
broke
his
arm
Я
помню,
в
Эванстоне
бык
сломал
ему
руку,
And
we
had
to
make
it
on
into
Beulah
the
next
day
И
нам
нужно
было
добраться
до
Бьюлы
на
следующий
день.
I
broke
out
the
CB
and
the
only
doctor
Tony
seen
Я
достал
рацию,
и
единственным
врачом,
которого
видел
Тони,
Was
me
and
a
can
of
ether
Был
я
и
банка
эфира
There
in
the
Beulah
shoot
gates
Там,
у
ворот
Бьюлы.
And
it
was
at
Louisville
that
I
went
down
in
the
well
А
в
Луисвилле
я
упал
в
колодец,
And
a
suicide
wrap
I
held
in
my
hand
И
в
руке
я
держал
«узел
самоубийцы».
The
clown
just
shook
his
boom
while
I
dangled
near
doom
Клоун
только
тряс
своей
штуковиной,
пока
я
болтался
на
волоске
от
смерти,
It
was
Tony
that
saved
my
life
then
Именно
Тони
спас
мне
тогда
жизнь.
Then
a
year
from
that
week
we
pulled
up
at
Mesquite
Через
год
после
той
недели
мы
приехали
в
Мескит,
Where
I
drew
number
twelve
from
the
herd
Где
я
вытянул
номер
двенадцать
из
стада.
And
Tony
my
side
kick
pulled
Tweedle-O-Twist
А
Тони,
мой
напарник,
вытянул
Твидл-О-Твиста,
That
bull's
famous
from
Prairie
to
Evansburg
Этого
быка
знают
от
Прейри
до
Эвансбурга.
All
right
now
cowboys
kind
of
clear
the
way
Хорошо,
ковбои,
расчистите
дорогу,
Let
that
ambulance
through
there
let
that
ambulance
on
through
Пропустите
скорую,
дайте
ей
проехать.
Looks
like
a
pretty
bad
wreck
out
there
folks
Похоже,
там
серьезная
авария,
ребята.
Hold
up
folks
we
go
one
more
ride
left
down
there
in
the
shoots
Погодите,
ребята,
у
нас
остался
еще
один
заезд
вон
там,
в
загоне.
Wait
a
minute
it
looks
like
they're
turning
ole
number
twelve
out
Минуточку,
похоже,
они
выпускают
старого
номера
двенадцать.
So
that's
all
for
today
folks
На
сегодня
все,
ребята.
I'll
finish
the
story
of
Tweedle-O-Twist
Я
закончу
историю
о
Твидл-О-Твисте
And
the
cowboy
that
I
knew
named
Tony
И
о
ковбое,
которого
я
знал,
по
имени
Тони.
From
Sterling
to
Abilene
Loveland
to
New
Orleans
От
Стерлинга
до
Абилина,
от
Лавленда
до
Нового
Орлеана
I've
got
a
new
partner
traveling
with
me
У
меня
новый
напарник,
путешествующий
со
мной,
But
I
never
could
explain
why
I
called
him
the
wrong
name
Но
я
никак
не
могу
объяснить,
почему
я
называю
его
не
тем
именем.
When
I
get
drunk
I
call
him
Tony
Когда
я
напиваюсь,
я
зову
его
Тони.
And
sometimes
he'll
ask
me
why
I
pass
Montana
by
А
иногда
он
спрашивает
меня,
почему
я
объезжаю
Монтану
стороной.
You
know
at
Butte
they
got
money
Знаешь,
в
Бьютте
водятся
деньги.
But
that's
where
I
met
him
my
side
kicking
friend
Но
именно
там
я
встретил
его,
моего
друга-напарника.
I've
got
more
than
enough
of
his
memories
У
меня
и
так
слишком
много
его
воспоминаний.
For
down
in
Mesquite
there's
a
cowboy
sleeping
Ведь
в
Меските
спит
ковбой,
Where
bulls
aren't
a
bucking
isn't
a
bucking
old
Tony
Где
быки
не
брыкаются,
не
брыкаются,
старый
Тони.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID CUZZ POWERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.