Paroles et traduction Johnny Cash - When I'm Gray
When
a
rockin'
chair
is
all
that
moves
me
and
a
walkin'
cane
is
all
I
want
to
lean
on
Когда
кресло-качалка-это
все,
что
движет
мной,
а
трость-это
все,
на
что
я
хочу
опереться.
When
the
kids
are
grown
and
on
their
own
and
like
birds
have
flown
away
Когда
дети
вырастут
и
сами
по
себе,
как
птицы
улетели.
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
When
conversation's
down
to
the
weather
and
the
runnin'
of
the
mail
is
a
real
big
deal
Когда
разговор
заходит
о
погоде,
и
бегство
по
почте-это
очень
важно.
When
I
love
you
sets
my
mind
at
least
every
other
day
Когда
я
люблю
тебя,
я
думаю,
по
крайней
мере,
через
день.
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
When
I
look
at
you
I
know
I'll
always
love
you
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
что
всегда
буду
любить
тебя.
though
the
years
might
make
my
memories
fade
at
times
хотя
годы
могут
заставить
мои
воспоминания
угаснуть
время
от
времени.
When
my
body's
broken
down
can
I
count
on
you
to
stay
Когда
мое
тело
сломается,
могу
ли
я
рассчитывать,
что
ты
останешься?
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
When
the
thought
of
a
cup
of
coffee
in
the
morning
does
strange
things
to
my
body
and
my
mind
Когда
мысль
о
чашке
кофе
утром
делает
странные
вещи
для
моего
тела
и
моего
разума.
And
all
my
arms
can
reach
for
is
the
place
where
my
И
все
мои
руки
могут
дотянуться
до
того
места,
где
я
...
pills
lay
таблетки
лежали.
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
When
I
look
at
you
I
know
I'll
always
love
you
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
знаю,
что
всегда
буду
любить
тебя.
though
the
years
may
make
my
memories
fade
at
times
хотя
годы
могут
заставить
мои
воспоминания
угаснуть
время
от
времени.
When
my
body's
broken
down
can
I
count
on
you
to
stay
Когда
мое
тело
сломается,
могу
ли
я
рассчитывать,
что
ты
останешься?
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
Will
you
still
love
me
when
I'm
gray
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
поседею?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICK SCOTT, SANDERS HARLAN AVONDALE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.