Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreck Of Old '97
Das Wrack der alten '97
They
gave
him
his
orders
at
Monroe
Virginia
Sie
gaben
ihm
seine
Befehle
in
Monroe,
Virginia
Sayin'
Steve
you're
way
behind
time
Und
sagten:
"Steve,
du
bist
weit
hinter
der
Zeit
zurück"
This
is
not
38
this
is
old
97
Das
ist
nicht
38,
das
ist
die
alte
97
Put
her
into
Spencer
on
time
Bring
sie
pünktlich
nach
Spencer
Well
he
turned
around
and
said
to
his
big
greasy
fireman
Nun,
er
drehte
sich
um
und
sagte
zu
seinem
großen,
schmierigen
Heizer
Hey
shovel
on
a
little
more
coal
"Hey,
schaufel
noch
etwas
mehr
Kohle
drauf"
And
when
we
cross
that
White
Ol'
Mountain
Und
wenn
wir
diesen
White
Oak
Mountain
überqueren
Watch
ol'
97
roll
Sieh
zu,
wie
die
alte
97
rollt
It's
a
mighty
rough
road
from
Lynchburg
to
Danville
Es
ist
eine
sehr
raue
Strecke
von
Lynchburg
nach
Danville
In
a
line
on
a
three
mile
grade
In
einer
Linie
auf
einer
drei
Meilen
langen
Steigung
It
was
on
that
grade
that
he
lost
his
air
brake
Auf
dieser
Steigung
verlor
er
seine
Druckluftbremse
You
see
what
a
jump
we
made
Du
siehst,
welchen
Sprung
wir
machten
He
was
goin'
down
the
grade
makin'
90
miles
an
hour
Er
fuhr
die
Steigung
hinunter
mit
90
Meilen
pro
Stunde
His
whistle
broke
into
a
scream
Seine
Pfeife
brach
in
einen
Schrei
aus
He
was
found
in
the
wreck
with
his
hand
on
the
throttle
Er
wurde
im
Wrack
gefunden,
mit
seiner
Hand
am
Gashebel
Scalded
to
death
by
the
steam
Verbrüht
vom
Dampf
Now
all
you
ladies
you
better
take
a
warnin'
Nun,
meine
Damen,
nehmt
euch
besser
in
Acht
From
this
time
on
and
learn
Von
jetzt
an,
und
lernt
daraus
Never
speak
harsh
words
to
your
true
lover
husband
Sprecht
niemals
harte
Worte
zu
eurem
treuen
Ehemann
He
may
leave
you
and
never
return
Er
könnte
euch
verlassen
und
nie
wiederkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny R. Cash, Norman Blake, Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.