Paroles et traduction Johnny Cash feat. Tennessee Three - Committed To Parkview
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Committed To Parkview
Eingewiesen in Parkview
There's
a
man
across
the
hall
who
sits
staring
at
the
floor
Da
ist
ein
Mann
gegenüber
dem
Flur,
der
sitzt
und
auf
den
Boden
starrt
He
thinks
he's
Hank
Williams;
hear
him
singing
through
the
door
Er
hält
sich
für
Hank
Williams;
hör
ihn
durch
die
Tür
singen
There's
a
girl
in
203,
who
stops
by
to
visit
me
Da
ist
ein
Mädchen
in
203,
die
vorbeikommt,
um
mich
zu
besuchen
And
she
talks
about
her
songs
and
the
star
that
she
should
be
Und
sie
spricht
über
ihre
Lieder
und
den
Star,
der
sie
sein
sollte
There
are
lots
of
special
people
staying
in
or
passing
through
Es
gibt
viele
besondere
Menschen,
die
hier
bleiben
oder
durchreisen
And
for
one
thing
or
another
committed
to
Parkview
Und
aus
dem
einen
oder
anderen
Grund
in
Parkview
eingewiesen
sind
There's
a
girl
in
307,
coming
down
on
Thorazine
Da
ist
ein
Mädchen
in
307,
das
von
Thorazin
runterkommt
And
a
superstar's
ex-drummer
trying
to
kick
Benzedrine
Und
der
Ex-Schlagzeuger
eines
Superstars,
der
versucht,
von
Benzedrin
loszukommen
There's
a
writer
and
a
singer
who
has
tried
and
tried
and
tried
Da
ist
ein
Schreiber
und
ein
Sänger,
der
es
immer
und
immer
wieder
versucht
hat
They
just
brought
him
in
this
morning,
an
attempted
suicide
Sie
haben
ihn
gerade
heute
Morgen
eingeliefert,
ein
Selbstmordversuch
There
are
those
that
never
made
it
those
that
did
but
now
are
through
Es
gibt
jene,
die
es
nie
geschafft
haben,
jene,
die
es
geschafft
haben,
aber
jetzt
am
Ende
sind
Some
came
of
their
own
good
choosing:
some
committed
to
Parkview
Manche
kamen
aus
freiem
Willen,
meine
Liebe:
manche
wurden
in
Parkview
eingewiesen
There's
a
girl
who
cries
above
me
loud
enough
to
wake
the
dead
Da
ist
ein
Mädchen,
das
über
mir
weint,
laut
genug,
um
die
Toten
zu
wecken
They
don't
know
what
she
has
taken
that
has
scrambled
up
her
head
Sie
wissen
nicht,
was
sie
genommen
hat,
das
ihren
Kopf
durcheinandergebracht
hat
There's
a
boy
just
down
below
me
who's
the
son
of
some
well-known
Da
ist
ein
Junge
direkt
unter
mir,
der
Sohn
eines
Bekannten
He
was
brought
in
by
his
mother
Er
wurde
von
seiner
Mutter
gebracht
'cos
his
daddy's
always
gone
Weil
sein
Papa
immer
weg
ist
There's
a
bum
from
down
on
Broadway
and
then
a
few
quite
well-to-do's
Da
ist
ein
Penner
unten
vom
Broadway
und
dann
ein
paar
ziemlich
Wohlhabende
Who
have
withdrawn
from
the
rat
race
and
committed
to
Parkview
Die
sich
aus
dem
Hamsterrad
zurückgezogen
haben
und
in
Parkview
eingewiesen
sind
They
wake
us
about
6:
30,
just
before
the
morning
meal
Sie
wecken
uns
etwa
um
6:30
Uhr,
kurz
vor
dem
Frühstück
While
they're
taking
blood
pressure
they
ask
us
how
we
feel
Während
sie
den
Blutdruck
messen,
fragen
sie
uns,
wie
wir
uns
fühlen
And
I
always
say:
"Fantastic!
There
ain't
nothing
wrong
with
me"
Und
ich
sage
immer:
„Fantastisch!
Mir
fehlt
nichts“
And
then
they
give
me
my
injection
and
I
go
right
back
to
sleep
Und
dann
geben
sie
mir
meine
Spritze
und
ich
schlafe
sofort
wieder
ein
And
my
days
are
kind
of
foggy
and
my
nights
are
dreamy
too
Und
meine
Tage
sind
irgendwie
neblig
und
meine
Nächte
sind
auch
verträumt
But
they're
taking
good
care
of
me
committed
to
Parkview
Aber
sie
kümmern
sich
gut
um
mich,
meine
Liebe,
eingewiesen
in
Parkview
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John R Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.