Johnny Cash feat. Tennessee Three - One Piece at a Time - traduction des paroles en allemand

One Piece at a Time - Johnny Cash traduction en allemand




One Piece at a Time
Stück für Stück
Well, I left Kentucky back in '49
Nun, ich verließ Kentucky im Jahr '49
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
Und ging nach Detroit, um am Fließband zu arbeiten
The first year they had me puttin' wheels on Cadillacs
Im ersten Jahr ließen sie mich Räder an Cadillacs montieren
Every day I'd watch them beauties roll by
Jeden Tag sah ich diese Schönheiten vorbeifahren
And sometimes I'd hang my head and cry
Und manchmal ließ ich den Kopf hängen und weinte
'Cause I always wanted me one that was long and black
Denn ich wollte immer einen, der lang und schwarz war
One day I devised myself a plan
Eines Tages ersann ich mir einen Plan
That should be the envy of most any man
Der den Neid der meisten Männer erwecken sollte
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
Ich würde ihn in einer Lunchbox in meiner Hand herausschmuggeln
Now gettin' caught meant gettin' fired
Erwischt zu werden, bedeutete gefeuert zu werden
But I figured I'd have it all by the time I retired
Aber ich dachte mir, ich hätte alles zusammen, bis ich in Rente gehe
I'd have me a car worth at least a hundred grand
Ich hätte dann ein Auto, das mindestens hundert Riesen wert ist
I'd get it one piece at a time
Ich würde es Stück für Stück bekommen
And it wouldn't cost me a dime
Und es würde mich keinen Cent kosten
You'll know it's me when I come through your town
Du wirst wissen, dass ich es bin, wenn ich durch deine Stadt komme
I'm gonna ride around in style
Ich werde stilvoll herumfahren
I'm gonna drive everybody wild
Ich werde alle verrückt machen
'Cause I'll have the only one there is around
Denn ich werde den einzigen haben, den es hier gibt
So the very next day when I punched in
Also gleich am nächsten Tag, als ich einstempelte
With my big lunchbox and with help from my friends
Mit meiner großen Lunchbox und mit Hilfe meiner Freunde
I left that day with a lunch box full of gears
Verließ ich an diesem Tag mit einer Lunchbox voller Zahnräder
I've never considered myself a thief
Ich habe mich nie als Dieb betrachtet
But GM wouldn't miss just one little piece
Aber GM würde nicht ein einziges kleines Teil vermissen
Especially if I strung it out over several years
Besonders, wenn ich es über mehrere Jahre verteilte
The first day I got me a fuel pump
Am ersten Tag besorgte ich mir eine Benzinpumpe
And the next day I got me an engine and a trunk
Und am nächsten Tag besorgte ich mir einen Motor und einen Kofferraum
Then I got me a transmission and all the chrome
Dann besorgte ich mir ein Getriebe und den ganzen Chrom
The little things I could get in my big lunchbox
Die kleinen Dinge konnte ich in meiner großen Lunchbox unterbringen
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
Wie Muttern, Schrauben und alle vier Stoßdämpfer
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home
Aber die großen Sachen schmuggelten wir im Wohnmobil meines Kumpels raus
Now, up to now my plan went all right
Nun, bis jetzt lief mein Plan ganz gut
'Til we tried to put it all together one night
Bis wir versuchten, alles eines Nachts zusammenzubauen
And that's when we noticed that something was definitely wrong
Und da bemerkten wir, dass etwas definitiv nicht stimmte
The transmission was a '53
Das Getriebe war von '53
And the motor turned out to be a '73
Und der Motor stellte sich als ein '73er heraus
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone
Und als wir versuchten, die Schrauben einzusetzen, waren alle Löcher weg
So we drilled it out so that it would fit
Also bohrten wir es aus, damit es passte
And with a little bit of help with an adapter kit
Und mit ein wenig Hilfe mit einem Adaptersatz
We had that engine runnin' just like a song
Hatten wir diesen Motor am Laufen, wie ein Lied
Now the headlight' was another sight
Nun, der Scheinwerfer war ein anderer Anblick
We had two on the left and one on the right
Wir hatten zwei auf der linken und einen auf der rechten Seite
But when we pulled out the switch all three of 'em come on
Aber als wir den Schalter betätigten, gingen alle drei an
The back end looked kinda funny too
Das Heck sah auch irgendwie komisch aus
But we put it together and when we got through
Aber wir setzten es zusammen, und als wir fertig waren
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
Nun, da bemerkten wir, dass wir nur eine Heckflosse hatten
About that time my wife walked out
Ungefähr zu dieser Zeit kam meine Frau heraus
And I could see in her eyes that she had her doubts
Und ich konnte in ihren Augen sehen, dass sie ihre Zweifel hatte
But she opened the door and said, "Honey, take me for a spin"
Aber sie öffnete die Tür und sagte: "Schatz, fahr mich eine Runde"
So we drove up town just to get the tags
Also fuhren wir in die Stadt, nur um die Kennzeichen zu holen
And I headed her right on down main drag
Und ich fuhr sie direkt auf die Hauptstraße
I could hear everybody laughin' for blocks around
Ich konnte alle kilometerweit lachen hören
But up there at the courthouse they didn't laugh
Aber dort oben im Gerichtsgebäude lachten sie nicht
'Cause to type it up it took the whole staff
Denn um es zu tippen, brauchte es das gesamte Personal
And when they got through the title weighed 60 pounds
Und als sie fertig waren, wog der Titel 60 Pfund
I got it one piece at a time
Ich habe es Stück für Stück bekommen
And it didn't cost me a dime
Und es hat mich keinen Cent gekostet
You'll know it's me when I come through your town
Du wirst wissen, dass ich es bin, wenn ich durch deine Stadt komme
I'm gonna ride around in style
Ich werde stilvoll herumfahren
I'm gonna drive everybody wild
Ich werde alle verrückt machen
'Cause I'll have the only one there is around
Denn ich werde den einzigen haben, den es hier gibt
Ugh! Yeah, Red Ryder
Ugh! Ja, Red Ryder
This is the Cotton Mouth
Hier ist Cotton Mouth
In the Psycho Billy Cadillac come on
Im Psycho-Billy Cadillac, komm schon
Huh, This is the Cotton Mouth
Huh, hier ist Cotton Mouth
And negatory on the cost of this mow-chine there Red Ryder
Und negativ, was die Kosten dieser Maschine angeht, Red Ryder
You might say I went right up to the factory
Man könnte sagen, ich bin direkt zur Fabrik gegangen
And picked it up, it's cheaper that way
Und habe es abgeholt, das ist billiger so
Ugh!, what model is it?
Ugh!, welches Modell ist es?
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56,'57, '58' 59' automobile
Nun, es ist ein '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56, '57, '58, '59er Automobil
It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67, '68, '69, '70 automobile
Es ist ein '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67, '68, '69, '70er Automobil





Writer(s): Wayne Kemp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.