Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch the Sun
Die Sonne berühren
Sitting
in
her
bed
Sie
sitzt
in
ihrem
Bett
But
inside
her
head
Aber
in
ihrem
Kopf
She
can
see
all
the
colours
of
the
sun
Kann
sie
alle
Farben
der
Sonne
sehen
She
travels
time
and
space
Sie
reist
durch
Zeit
und
Raum
To
when
the
world
was
young
Dahin,
als
die
Welt
jung
war
She's
taking
notes
on
the
run
Sie
macht
sich
Notizen
unterwegs
She
sees
the
faces
Sie
sieht
die
Gesichter
And
tries
to
fit
the
names
Und
versucht,
die
Namen
zuzuordnen
Understanding
strange
moments
in
the
game
Versteht
seltsame
Momente
im
Spiel
She
knows
if
you
look
back
in
anger
Sie
weiß,
wenn
du
im
Zorn
zurückblickst
You
will
never
be
free
Wirst
du
niemals
frei
sein
She's
going
home
and
I
hear
her
singing
to
me
Sie
geht
nach
Hause
und
ich
höre
sie
zu
mir
singen
UBANI
BENGATHINTHA
THINA
UBANI
BENGATHINTHA
THINA
(Who
can
touch
us)
(Wer
kann
uns
berühren)
SIBAMBA
ILANGA
NANGEZANDLA
SIBAMBA
ILANGA
NANGEZANDLA
(For
we
can
hold
the
sun
even
with
our
bare
hands)
(Denn
wir
können
die
Sonne
sogar
mit
bloßen
Händen
halten)
Will
I
really
Touch
The
Sun?
Werde
ich
wirklich
die
Sonne
berühren?
Will
I
really
be
the
one?
Werde
ich
wirklich
der
Eine
sein?
Fire
in
the
flame
that
colours
in
your
name
Feuer
in
der
Flamme,
das
deinen
Namen
färbt
Holding
out
my
hand
Ich
strecke
meine
Hand
aus
Shiny
yellow
band
Glänzendes
gelbes
Band
Burn
away
the
pain
Brennt
den
Schmerz
weg
Dries
out
the
rain
Trocknet
den
Regen
aus
In
the
darkness
she
recalls
all
that
was
said
In
der
Dunkelheit
erinnert
sie
sich
an
alles,
was
gesagt
wurde
And
the
years
she
spent
looking
for
love
Und
an
die
Jahre,
die
sie
auf
der
Suche
nach
Liebe
verbrachte
Time
is
not
her
own,
and
she
feels
it
in
her
bones
Die
Zeit
gehört
nicht
ihr,
und
sie
spürt
es
in
ihren
Knochen
There's
a
strange
hand
tugging
at
her
soul
Eine
fremde
Hand
zerrt
an
ihrer
Seele
Closing
her
eyes
she's
a
young
girl
dancing
free
Schließt
sie
die
Augen,
ist
sie
ein
junges
Mädchen,
das
frei
tanzt
And
she
hears
an
old
song
as
she
slides
into
a
dream
Und
sie
hört
ein
altes
Lied,
während
sie
in
einen
Traum
gleitet
UBANI
BENGATHINTHA
THINA
UBANI
BENGATHINTHA
THINA
(Who
can
touch
us)
(Wer
kann
uns
berühren)
SIBAMBA
ILANGA
NANGEZANDLA
SIBAMBA
ILANGA
NANGEZANDLA
(For
we
can
hold
the
sun
even
with
our
bare
hands)
(Denn
wir
können
die
Sonne
sogar
mit
bloßen
Händen
halten)
Will
I
really
Touch
The
Sun?
Werde
ich
wirklich
die
Sonne
berühren?
Will
I
really
be
the
one?
Werde
ich
wirklich
der
Eine
sein?
Fire
in
the
flame
that
colours
in
your
name
Feuer
in
der
Flamme,
das
deinen
Namen
färbt
Holding
out
my
hand
Ich
strecke
meine
Hand
aus
Shiny
yellow
band
Glänzendes
gelbes
Band
Burn
away
the
pain
Brennt
den
Schmerz
weg
Dries
out
the
rain
Trocknet
den
Regen
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
One Life
date de sortie
06-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.