Johnny Copeland - Ain't Nobody's Business (Alternate Take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Copeland - Ain't Nobody's Business (Alternate Take)




Ain't Nobody's Business (Alternate Take)
Не твое дело (альтернативный дубль)
You got a gal you love on Sunday
У тебя есть девчонка на воскресенье,
Then you get another for Monday
Потом ты находишь другую на понедельник.
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только мое.
You say you're always home alone
Ты говоришь, что ты всегда дома одна,
How come I can't get you on the phone
Как так получается, что я не могу дозвониться?
Well, that ain't nobody's business but my own
Ну, это не чье-то дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
All night long your playin' poker
Всю ночь напролет ты играешь в покер,
Tell me what's the name of that joker
Скажи мне, как зовут этого джокера?
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только мое.
I come over, say "Here I am!"
Я прихожу и говорю: здесь!",
Then I hear the back door slam
И слышу, как хлопает задняя дверь.
Well, that ain't nobody's business but my own
Ну, это не чье-то дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
You tell me you're in bed by seven
Ты говоришь, что ты в постели к семи,
But your light's on past eleven
Но твой свет горит и после одиннадцати.
Well, that ain't nobody's business but my own
Ну, это не чье-то дело, только мое.
Now you ain't so amart and you ain't good lookin'
Ты не такая уж умная и красивая,
How come you got so much cookin'
Так как получается, что у тебя так много ухажеров?
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but my own
ничье дело, только мое.
And you wear the prettiest ties and collars
И ты носишь самые красивые галстуки и воротнички,
Whereabouts do you get those dollars
Откуда у тебя эти деньги?
Ain't nobody's business but my own
Это не чье-то дело, только мое.
You always talk about settlin' down
Ты всегда говоришь о том, чтобы остепениться,
When I bring a ring, you're not around
Но когда я приношу кольцо, тебя нет рядом.
Well, I'll be there the next time that you call
Хорошо, я буду рядом в следующий раз, когда ты позовешь.
Well let's not fuss and let's not fight
Давай не будем ссориться и ругаться,
I'm sick and tired of sayin' "Goodnight"
Мне надоело говорить "Спокойной ночи".
Well, let's make up and hold each other tight
Давай помиримся и обнимем друг друга покрепче.
Let's go into business together
Давай откроем общий бизнес,
We can start a business of our own
Мы можем начать свое дело.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but our own
ничье дело, только наше.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business
ничье дело,
Nobody's business but our own
ничье дело, только наше.





Writer(s): Irving Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.