Johnny Copeland - Every Dog's Got His Day - traduction des paroles en allemand

Every Dog's Got His Day - Johnny Copelandtraduction en allemand




Every Dog's Got His Day
Jeder Hund hat seinen Tag
Woman you hurt me
Frau, du hast mich verletzt
For the last time
Zum letzten Mal
You made a grown man cry
Du hast einen erwachsenen Mann zum Weinen gebracht
Now I'm leavin' you behind.
Jetzt lasse ich dich zurück.
Oh, I know when you left me mama
Oh, ich weiß, als du mich verlassen hast, Mama
Girl, it didn't take you a long time to say
Mädchen, du hast nicht lange dafür gebraucht.
But I'm gonna leave this with you mama,
Aber das hier lasse ich dir da, Mama,
I just wanna leave this with you mama,
Ich will dir nur das hier da lassen, Mama,
Every dog got his day.
Jeder Hund hat seinen Tag.
And if he's a good dog, he just might have two days.
Und wenn er ein guter Hund ist, hat er vielleicht sogar zwei Tage.
I keep on tryin'
Ich versuch's immer wieder
I keep on tryin' to please you mama.
Ich versuch' immer wieder, es dir recht zu machen, Mama.
I did everything
Ich habe alles getan
I did everything a good man would do.
Ich habe alles getan, was ein guter Mann tun würde.
But oh you talk about me some more
Aber oh, du hast schlecht über mich geredet
Your friends told me everything you had to say.
Deine Freunde haben mir alles erzählt, was du zu sagen hattest.
But I'm gonna leave this with you mama
Aber das hier lasse ich dir da, Mama
Every dog, every dog got his day.
Jeder Hund, jeder Hund hat seinen Tag.
And if he's a good dog, he just might have two days.
Und wenn er ein guter Hund ist, hat er vielleicht sogar zwei Tage.
(Guitar solo)
(Gitarrensolo)
The first thing out of this place
Das Erste, was ich mache, wenn ich hier raus bin
I'm gonna make me reservations
werde ich Reservierungen machen
Maybe somewhere down the line
Vielleicht irgendwann später
I just might find consolation
finde ich vielleicht Trost
Oh, you hurt me, mama
Oh, du hast mich verletzt, Mama
You hurt me so bad, I'm sad to say
Du hast mich so sehr verletzt, ich muss es leider sagen
But I'm gonna leave this with you mama
Aber das hier lasse ich dir da, Mama
I just wanna leave this with you baby
Ich will dir nur das hier da lassen, Baby
Every dog got a day.
Jeder Hund hat einen Tag.
And if he's a good dog, he just might have two days.
Und wenn er ein guter Hund ist, hat er vielleicht sogar zwei Tage.
A good dog, a bad dog, old dog, a young dog got a day, girl
Ein guter Hund, ein schlechter Hund, ein alter Hund, ein junger Hund hat einen Tag, Mädchen
A rich dog, poor dog, a big dog, a little dog got a day, girl
Ein reicher Hund, ein armer Hund, ein großer Hund, ein kleiner Hund hat einen Tag, Mädchen
A good dog, a bad dog, a old dog, a young dog got a day, girl
Ein guter Hund, ein schlechter Hund, ein alter Hund, ein junger Hund hat einen Tag, Mädchen
A good friend of mine down in Texas told me one time
Ein guter Freund von mir unten in Texas hat mir mal gesagt
That if you a good dog, you just might have a whole season.
Dass, wenn du ein guter Hund bist, du vielleicht eine ganze Saison hast.
Every dog, every dog, every dog have a day.
Jeder Hund, jeder Hund, jeder Hund hat einen Tag.
Yeah!
Yeah!





Writer(s): Johnny Copeland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.