Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Dog's Got His Day
Jeder Hund hat seinen Tag
Woman
you
hurt
me
Frau,
du
hast
mich
verletzt
For
the
last
time
Zum
letzten
Mal
You
made
a
grown
man
cry
Du
hast
einen
erwachsenen
Mann
zum
Weinen
gebracht
Now
I'm
leavin'
you
behind.
Jetzt
lasse
ich
dich
zurück.
Oh,
I
know
when
you
left
me
mama
Oh,
ich
weiß,
als
du
mich
verlassen
hast,
Mama
Girl,
it
didn't
take
you
a
long
time
to
say
Mädchen,
du
hast
nicht
lange
dafür
gebraucht.
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama,
Aber
das
hier
lasse
ich
dir
da,
Mama,
I
just
wanna
leave
this
with
you
mama,
Ich
will
dir
nur
das
hier
da
lassen,
Mama,
Every
dog
got
his
day.
Jeder
Hund
hat
seinen
Tag.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
Und
wenn
er
ein
guter
Hund
ist,
hat
er
vielleicht
sogar
zwei
Tage.
I
keep
on
tryin'
Ich
versuch's
immer
wieder
I
keep
on
tryin'
to
please
you
mama.
Ich
versuch'
immer
wieder,
es
dir
recht
zu
machen,
Mama.
I
did
everything
Ich
habe
alles
getan
I
did
everything
a
good
man
would
do.
Ich
habe
alles
getan,
was
ein
guter
Mann
tun
würde.
But
oh
you
talk
about
me
some
more
Aber
oh,
du
hast
schlecht
über
mich
geredet
Your
friends
told
me
everything
you
had
to
say.
Deine
Freunde
haben
mir
alles
erzählt,
was
du
zu
sagen
hattest.
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama
Aber
das
hier
lasse
ich
dir
da,
Mama
Every
dog,
every
dog
got
his
day.
Jeder
Hund,
jeder
Hund
hat
seinen
Tag.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
Und
wenn
er
ein
guter
Hund
ist,
hat
er
vielleicht
sogar
zwei
Tage.
(Guitar
solo)
(Gitarrensolo)
The
first
thing
out
of
this
place
Das
Erste,
was
ich
mache,
wenn
ich
hier
raus
bin
I'm
gonna
make
me
reservations
werde
ich
Reservierungen
machen
Maybe
somewhere
down
the
line
Vielleicht
irgendwann
später
I
just
might
find
consolation
finde
ich
vielleicht
Trost
Oh,
you
hurt
me,
mama
Oh,
du
hast
mich
verletzt,
Mama
You
hurt
me
so
bad,
I'm
sad
to
say
Du
hast
mich
so
sehr
verletzt,
ich
muss
es
leider
sagen
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama
Aber
das
hier
lasse
ich
dir
da,
Mama
I
just
wanna
leave
this
with
you
baby
Ich
will
dir
nur
das
hier
da
lassen,
Baby
Every
dog
got
a
day.
Jeder
Hund
hat
einen
Tag.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
Und
wenn
er
ein
guter
Hund
ist,
hat
er
vielleicht
sogar
zwei
Tage.
A
good
dog,
a
bad
dog,
old
dog,
a
young
dog
got
a
day,
girl
Ein
guter
Hund,
ein
schlechter
Hund,
ein
alter
Hund,
ein
junger
Hund
hat
einen
Tag,
Mädchen
A
rich
dog,
poor
dog,
a
big
dog,
a
little
dog
got
a
day,
girl
Ein
reicher
Hund,
ein
armer
Hund,
ein
großer
Hund,
ein
kleiner
Hund
hat
einen
Tag,
Mädchen
A
good
dog,
a
bad
dog,
a
old
dog,
a
young
dog
got
a
day,
girl
Ein
guter
Hund,
ein
schlechter
Hund,
ein
alter
Hund,
ein
junger
Hund
hat
einen
Tag,
Mädchen
A
good
friend
of
mine
down
in
Texas
told
me
one
time
Ein
guter
Freund
von
mir
unten
in
Texas
hat
mir
mal
gesagt
That
if
you
a
good
dog,
you
just
might
have
a
whole
season.
Dass,
wenn
du
ein
guter
Hund
bist,
du
vielleicht
eine
ganze
Saison
hast.
Every
dog,
every
dog,
every
dog
have
a
day.
Jeder
Hund,
jeder
Hund,
jeder
Hund
hat
einen
Tag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.