Paroles et traduction Johnny Copeland - Every Dog's Got His Day
Every Dog's Got His Day
У каждой собаки есть свой день
Woman
you
hurt
me
Женщина,
ты
ранила
меня
For
the
last
time
В
последний
раз
You
made
a
grown
man
cry
Ты
довела
взрослого
мужчину
до
слез
Now
I'm
leavin'
you
behind.
Теперь
я
оставляю
тебя
позади.
Oh,
I
know
when
you
left
me
mama
О,
я
знаю,
когда
ты
бросила
меня,
мамочка
Girl,
it
didn't
take
you
a
long
time
to
say
Девочка,
тебе
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
сказать
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama,
Но
я
хочу
оставить
тебе
это,
мамочка,
I
just
wanna
leave
this
with
you
mama,
Я
просто
хочу
оставить
тебе
это,
мамочка,
Every
dog
got
his
day.
У
каждой
собаки
есть
свой
день.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
А
если
он
хороший
мальчик,
у
него
может
быть
два
дня.
I
keep
on
tryin'
Я
продолжаю
пытаться
I
keep
on
tryin'
to
please
you
mama.
Я
продолжаю
пытаться
угодить
тебе,
мамочка.
I
did
everything
Я
сделал
все
I
did
everything
a
good
man
would
do.
Я
сделал
все,
что
сделал
бы
хороший
мужчина.
But
oh
you
talk
about
me
some
more
Но
о,
ты
говоришь
обо
мне
еще
Your
friends
told
me
everything
you
had
to
say.
Твои
друзья
рассказали
мне
все,
что
ты
хотела
сказать.
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama
Но
я
хочу
оставить
тебе
это,
мамочка
Every
dog,
every
dog
got
his
day.
У
каждой
собаки,
у
каждой
собаки
есть
свой
день.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
А
если
он
хороший
мальчик,
у
него
может
быть
два
дня.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
The
first
thing
out
of
this
place
Первым
делом
отсюда
I'm
gonna
make
me
reservations
Я
забронирую
себе
место
Maybe
somewhere
down
the
line
Может
быть,
где-то
в
будущем
I
just
might
find
consolation
Я,
возможно,
найду
утешение
Oh,
you
hurt
me,
mama
О,
ты
ранила
меня,
мамочка
You
hurt
me
so
bad,
I'm
sad
to
say
Ты
ранила
меня
так
сильно,
мне
грустно
говорить
But
I'm
gonna
leave
this
with
you
mama
Но
я
хочу
оставить
тебе
это,
мамочка
I
just
wanna
leave
this
with
you
baby
Я
просто
хочу
оставить
тебе
это,
детка
Every
dog
got
a
day.
У
каждой
собаки
есть
свой
день.
And
if
he's
a
good
dog,
he
just
might
have
two
days.
А
если
он
хороший
мальчик,
у
него
может
быть
два
дня.
A
good
dog,
a
bad
dog,
old
dog,
a
young
dog
got
a
day,
girl
У
хорошей
собаки,
плохой
собаки,
старой
собаки,
молодой
собаки
есть
свой
день,
девочка
A
rich
dog,
poor
dog,
a
big
dog,
a
little
dog
got
a
day,
girl
У
богатой
собаки,
бедной
собаки,
большой
собаки,
маленькой
собаки
есть
свой
день,
девочка
A
good
dog,
a
bad
dog,
a
old
dog,
a
young
dog
got
a
day,
girl
У
хорошей
собаки,
плохой
собаки,
старой
собаки,
молодой
собаки
есть
свой
день,
девочка
A
good
friend
of
mine
down
in
Texas
told
me
one
time
Один
мой
хороший
друг
в
Техасе
как-то
сказал
мне
That
if
you
a
good
dog,
you
just
might
have
a
whole
season.
Что
если
ты
хороший
мальчик,
у
тебя
может
быть
целый
сезон.
Every
dog,
every
dog,
every
dog
have
a
day.
У
каждой
собаки,
у
каждой
собаки,
у
каждой
собаки
есть
свой
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.