Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter, Jamie Campbell Bower, Jayne Wisener, Laura Michelle Kelly & Alan Rickman - Final Scene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter, Jamie Campbell Bower, Jayne Wisener, Laura Michelle Kelly & Alan Rickman - Final Scene




Final Scene
Финальная сцена
Mrs. Lovett: Toby!
Миссис Ловетт: Тоби!
Where are you, love?
Где ты, любимый?
-- "Where is he?"
-- "Где он?"
Nothing′s gonna harm you--
Ничто не причинит тебе вреда--
Not while I'm around
Пока я рядом
Sweeney Todd: "Toby?", "Toby?"
Суини Тодд: "Тоби?", "Тоби?"
Mrs. Lovett: Nothing′s gonna harm you, darlin'
Миссис Ловетт: Ничто не причинит тебе вреда, дорогой
Not while I'm around
Пока я рядом
Sweeney Todd: "Toby?",
Суини Тодд: "Тоби?",
Anthony Hope: "Mr. Todd!
Энтони Хоуп: "Мистер Тодд!
You wait for him here. I′ll return with the coach in less
Подождите его здесь. Я вернусь с каретой меньше чем
Than half an hour. Don′t worry, no one will recognize you.
Через полчаса. Не волнуйтесь, вас никто не узнает.
You're safe now."
Теперь вы в безопасности."
Johanna: "Safe? So we run away and then all our dreams come true?"
Джоанна: безопасности? Так мы убежим, и все наши мечты сбудутся?"
Anthony Hope: "I hope so."
Энтони Хоуп: "Надеюсь."
Johanna: "I′ve never had dreams. Only nightmares."
Джоанна: меня никогда не было мечтаний. Только кошмары."
Anthony Hope: "Johanna, when we're free of this place, all the ghosts will go away."
Энтони Хоуп: "Джоанна, когда мы освободимся от этого места, все призраки исчезнут."
Johanna: "No, Anthony. They never go away."
Джоанна: "Нет, Энтони. Они никогда не исчезают."
Anthony Hope: "I′ll be right back to you. Half an hour and we'll be free."
Энтони Хоуп: скоро вернусь. Через полчаса мы будем свободны."
Beggar Woman: Beadle!, Beadle!,
Нищенка: Констебль!, Констебль!,
No good hidin′, I saw you!
Бесполезно прятаться, я тебя видела!
Are you in there still?
Ты все еще там?
Beadle!, Beadle!,
Констебль!, Констебль!,
Beadle, dear, Beadle,
Констебль, дорогой, Констебль,
Beggar Woman: Beadle-deedle-deedle-deedle-deedle-dumpling
Нищенка: Констебль-дидли-дидли-дидли-дидли-пельмешек
Beadle, dumpling, Be-deedle-deedle-deedle-deedle-
Констебль, пельмешек, Кон-дидли-дидли-дидли-дидли-
Deedle-deedle-deedle-deedle-deedle-deedle-deedle,!
Дидли-дидли-дидли-дидли-дидли-дидли-дидли!
Sweeney Todd: "Who are you? What are you doing in here!?"
Суини Тодд: "Кто вы? Что вы здесь делаете!?"
Beggar Woman: "Evil this is, sir. The stink of evil--from below--from her!
Нищенка: "Здесь зло, сэр. Зловоние зла--снизу--от нее!
She's the devil's wife! Beware her, sir. She with no pity
Она жена дьявола! Остерегайтесь ее, сэр. Она без жалости
In her heart."
В ее сердце."
Hey-- don′t I know you, mister?
Эй-- я вас знаю, мистер?
Judge Turpin: "Mr. Todd?"
Судья Тёрпин: "Мистер Тодд?"
Judge Turpin: "Where is she?"
Судья Тёрпин: "Где она?"
Sweeney Todd: "Below, your honor. With my neighbour. Thank heavens
Суини Тодд: "Внизу, ваша честь. С моей соседкой. Слава Богу,
The sailor did not molest her. Thank heavens too, she has
Моряк не приставал к ней. Слава Богу, она
Seen the error of her ways."
Осознала свои ошибки."
Judge Turpin: "She has?"
Судья Тёрпин: "Осознала?"
Sweeney Todd: "Oh yes, your lesson was well learned.
Суини Тодд: да, ваш урок был хорошо усвоен.
She speaks only of you, longing for forgiveness"
Она говорит только о вас, жаждет прощения"
Judge Turpin: "Then she shall have it.
Судья Тёрпин: "Тогда она его получит.
She′ll be here soon, you say?"
Она скоро будет здесь, вы говорите?"
Sweeney Todd: "Yes."
Суини Тодд: "Да."
Judge Turpin: "Excellent, my friend."
Судья Тёрпин: "Превосходно, мой друг."
Sweeney Todd: "How 'bout a shave? Sit, sir, sit."
Суини Тодд: "Как насчет бритья? Присаживайтесь, сэр, присаживайтесь."
Judge Turpin: Ah, pretty women
Судья Тёрпин: Ах, хорошенькие женщины
Sweeney Todd: Pretty women, yes
Суини Тодд: Хорошенькие женщины, да
Judge Turpin: Johanna, Johanna,
Судья Тёрпин: Джоанна, Джоанна,
Sweeney Todd: Pretty women
Суини Тодд: Хорошенькие женщины
Pretty women are a wonder
Хорошенькие женщины - это чудо
Pretty women
Хорошенькие женщины
Judge Turpin: What we do for women!
Судья Тёрпин: Что мы делаем ради женщин!
Sweeney Todd: Pretty women
Суини Тодд: Хорошенькие женщины
Blowing out their,
Задувая их,
Judge Turpin: Blowing out their
Судья Тёрпин: Задувая их
BOTH: Candles
ОБА: Свечи
Sweeney Todd: Or-- combing out their,
Суини Тодд: Или-- расчесывая их,
Judge Turpin: Combing out their
Судья Тёрпин: Расчесывая их
BOTH: Hair
ОБА: Волосы
Judge Turpin: Then they leave
Судья Тёрпин: Затем они уходят
Sweeney Todd: Even when they leave,
Суини Тодд: Даже когда они уходят,
Judge Turpin: Even when they leave you and vanish
Судья Тёрпин: Даже когда они покидают тебя и исчезают
They somehow can still remain
Они каким-то образом все еще остаются
There with you
Рядом с тобой
There
Здесь
Sweeney Todd: They still
Суини Тодд: Они все еще
Are there
Здесь
They′re there
Они здесь
Judge Turpin: "How seldom it is one meets a fellow spirit!"
Судья Тёрпин: "Как редко встречаешь родственную душу!"
Sweeney Todd: "With fellow tastes-- in women, at least."
Суини Тодд: похожими вкусами-- по крайней мере, в женщинах."
Judge Turpin: "What's that?"
Судья Тёрпин: "Что это?"
Sweeney Todd: "The years no doubt have changed me, sir.
Суини Тодд: "Годы, без сомнения, изменили меня, сэр.
But then, I suppose, the face of a barber-- the
Но тогда, я полагаю, лицо цирюльника-- лицо
Face of a prisoner in the dock-- is not particularly
Заключенного на скамье подсудимых-- не особенно
Memorable."
Запоминающееся."
Judge Turpin: "Benjamin Barker!"
Судья Тёрпин: "Бенджамин Баркер!"
Sweeney Todd: "BENJAMIN BARKER!!!"
Суини Тодд: "БЕНДЖАМИН БАРКЕР!!!"
Sweeney Todd: Rest now, my friend
Суини Тодд: Покойся теперь, мой друг
Rest now - forever
Покойся теперь - навеки
Sleep now the untroubled
Спи теперь безмятежным
Sleep of the angels,
Сном ангелов,
Sweeney Todd: "′Don't I know you?′ she said., You knew she lived."
Суини Тодд: "′Я вас знаю?′ - сказала она. Ты знала, что она жива."
Mrs. Lovett: "I was only thinkin' of you!"
Миссис Ловетт: думала только о тебе!"
Sweeney Todd: "You lied to me."
Суини Тодд: "Ты солгала мне."
Mrs. Lovett: No, no, not lied at all
Миссис Ловетт: Нет, нет, совсем не солгала
No, I never lied!
Нет, я никогда не лгала!
Sweeney Todd: Lucy,
Суини Тодд: Люси,
Mrs. Lovett: Said she took the poison-- she did
Миссис Ловетт: Сказала, что приняла яд-- она приняла
Never said that she died
Никогда не говорила, что умерла
Sweeney Todd: I've come home again...
Суини Тодд: Я вернулся домой...
Mrs. Lovett: Poor thing!
Миссис Ловетт: Бедняжка!
She lived but it left her weak in the head
Она выжила, но это повредило ей рассудок
All she did for months was just lie there in bed--
Все, что она делала месяцами, это просто лежала в постели--
Sweeney Todd: Lucy,
Суини Тодд: Люси,
Mrs. Lovett: Should′ve been in a hospital
Миссис Ловетт: Ей следовало быть в больнице
Wound up in Bedlam instead
Вместо этого оказалась в Бедламе
Poor thing!
Бедняжка!
Sweeney Todd: Oh, my God,
Суини Тодд: Боже мой,
Mrs. Lovett: Better you should think she was dead
Миссис Ловетт: Лучше бы ты думал, что она мертва
Yes, I lied ′cos I love you!
Да, я солгала, потому что люблю тебя!
Sweeney Todd: Lucy,
Суини Тодд: Люси,
Mrs. Lovett: I'd be twice the wife she was!
Миссис Ловетт: Я была бы в два раза лучшей женой, чем она!
I love you!
Я люблю тебя!
Sweeney Todd: What have I done!?,
Суини Тодд: Что я наделал!?,
Mrs. Lovett: Could that thing have cared for you like me?
Миссис Ловетт: Могло ли это существо заботиться о тебе, как я?
Sweeney Todd: Mrs. Lovett
Суини Тодд: Миссис Ловетт
You′re a bloody wonder
Вы чертовски удивительны
Eminently practical and yet
Необычайно практичны и все же
Appropriate as always
Уместны, как всегда
As you've said repeatedly
Как вы неоднократно говорили
There′s little point in dwelling on the past!
Нет смысла зацикливаться на прошлом!
Sweeney Todd: Now come here, my love,
Суини Тодд: Теперь иди сюда, моя любовь,
Not a thing to fear, my love,
Нечего бояться, моя любовь,
What's dead, is dead!
Что мертво, то мертво!
Mrs. Lovett: Do you mean it?
Миссис Ловетт: Ты серьезно?
Everything I did
Все, что я делала
I swear I thought was only for the best
Клянусь, я думала, что это только к лучшему
Believe me!
Поверь мне!
Can we
Мы можем
Still be
Все еще быть
Married?
Женаты?
Sweeney Todd: The history of the world, my pet--
Суини Тодд: История мира, моя дорогая--
Mrs. Lovett: Oh, Mr. Todd
Миссис Ловетт: О, мистер Тодд
Oh, Mr. Todd
О, мистер Тодд
Leave it to me...
Предоставь это мне...
Sweeney Todd: Is learn forgiveness and try to forget
Суини Тодд: Это научиться прощать и пытаться забыть
Mrs. Lovett: By the sea, Mr. Todd, we′ll be comfy-cosy
Миссис Ловетт: У моря, мистер Тодд, нам будет уютно
By the sea, Mr. Todd, where there's no one nosy
У моря, мистер Тодд, где нет никого любопытного
Sweeney Todd: And life is for the alive, my dear
Суини Тодд: А жизнь для живых, моя дорогая
So let's keep living it--!
Так давай продолжим жить ею--!
BOTH: Just keep living it!
ОБА: Просто продолжим жить ею!
Really living it--
По-настоящему жить ею--
Mrs. Lovett: AARRGHHHH!!
Миссис Ловетт: ААААААА!!
AARRGHHHHHHH!!
АААААААААААА!!
AARRGHHHHHHHHH!!
АААААААААААААААА!!
Sweeney Todd: There was a barber and his wife
Суини Тодд: Жил-был цирюльник и его жена
And she was beautiful
И она была прекрасна
A foolish barber and his wife
Глупый цирюльник и его жена
She was his reason and his life
Она была его смыслом и его жизнью
And she was beautiful
И она была прекрасна
And she was virtuous
И она была добродетельна
And he was--
А он был--





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.