Paroles et traduction Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - By the Sea - Highlights version
MRS.
LOVETT:
МИССИС
ЛОВЕТТ:
(She
kisses
Todd)
(Целует
Тодда)
Ooh,
Mr.
Todd!
(kiss)
О,
Мистер
Тодд!
(поцелуй)
I′m
so
happy!
(kiss)
Я
так
счастлива!
(поцелуй)
I
could
(kiss)
Я
мог
бы
(поцеловать).
Eat
you
up,
I
really
could!
Съем
тебя,
я
правда
могу!
You
know
what
I'd
like
to
do,
Mr.
Todd?
(kiss)
Знаете,
что
бы
я
хотел
сделать,
Мистер
Тодд?
What
I
dream
(kiss)
О
чем
я
мечтаю
(поцелуй)
If
the
business
stays
as
good?
Если
бизнес
останется
таким
же
хорошим?
Where
I′d
really
like
to
go?
Куда
бы
я
действительно
хотел
пойти?
In
a
year
or
so?
Через
год
или
около
того?
Don't
you
want
to
know?
Разве
ты
не
хочешь
знать?
TODD:
(spoken)
of
course.
Тодд:
(говорит)
конечно.
LOVETT:
Do
you
really
want
to
know?
Ловетт:
ты
действительно
хочешь
знать?
TODD:
(spoken)
Yes.
I
do.
Тодд:
(говорит)
Да.
LOVETT:
By
the
sea,
Mr.
Todd,
that's
the
life
I′ll
covet,
Ловетт:
у
моря,
Мистер
Тодд,
я
буду
желать
такой
жизни.
By
the
sea,
Mr.
Todd,
ooh,
I
know
you′d
love
it!
У
моря,
Мистер
Тодд,
О,
я
знаю,
вам
понравится!
You
and
me,
Mr.
T,
we
could
be
alone
Вы
и
я,
Мистер
Ти,
мы
могли
бы
остаться
наедине.
In
a
house
that
we'd
almost
own,
В
доме,
который
у
нас
почти
был,
Down
by
the
sea!
На
берегу
моря!
TODD:
Anything
you
say
Тодд:
все,
что
скажешь
LOVETT:
Wouldn′t
that
be
smashing?
Ловетт:
разве
это
не
потрясающе?
Think
how
snug
it'll
be
underneath
our
flannel
Подумай,
как
уютно
будет
под
нашей
фланелью.
When
it′s
just
you
and
me
and
the
English
Channel!
Когда
есть
только
ты,
я
и
Ла-Манш!
In
our
cozy
retreat
kept
all
neat
and
tidy,
В
нашем
уютном
убежище
все
держалось
в
чистоте
и
порядке,
We'll
have
chums
over
ev′ry
Friday!
Мы
будем
дружить
каждую
пятницу!
Don'tcha
love
the
weather?
Разве
ты
не
любишь
погоду?
We'll
grow
old
together!
Мы
состаримся
вместе!
By
the
seaside,
На
берегу
моря,
By
the
beautiful
sea!
У
прекрасного
моря!
It′ll
be
so
quiet,
Будет
так
тихо,
That
who′ll
come
by
it,
Что
кто-нибудь
пройдет
мимо?
Except
a
seagull
Кроме
Чайки
We
shouldn't
try
it,
Мы
не
должны
пытаться.
Though,
′til
it's
legal
for
two-hoo!
Хотя,
пока
это
не
станет
законным
для
двоих-ху!
But
a
seaside
wedding
could
be
devised,
Но
можно
было
бы
устроить
свадьбу
на
берегу
моря.
Me
rumpled
bedding
legitimized!
Мое
смятое
постельное
белье
узаконено!
Me
eyelids′ll
flutter,
Мои
веки
будут
трепетать,
I'll
turn
into
butter,
Я
превращусь
в
масло,
The
moment
I
mutter
I
do-hoo!
В
тот
момент,
когда
я
бормочу,
я
делаю-ху!
Down
by
the
sea,
Там,
у
моря,
Married
nice
and
proper
Женат
хорошо
и
прилично
Bring
along
your
chopper
Захвати
с
собой
свой
вертолет.
To
the
seaside
hoo
hoo!
К
морю,
ху-ху!
By
the
beautiful
sea!
У
прекрасного
моря!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.