Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - Poor Thing - Highlights version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - Poor Thing - Highlights version




Poor Thing - Highlights version
Бедняжка - сокращённая версия
There was a barber and his wife,
Жил-был брадобрей с женой,
And he was beautiful...
И он был красавцем...
A proper artist with a knife,
Настоящий художник с бритвой,
But they transported him for life.
Но его сослали пожизненно.
And he was beautiful...
И он был красавцем...
He had his wife, you see,
У него была жена, понимаешь,
Pretty little thing, silly little nut
Милая крошка, глупенькая дурочка,
Had her chance for the moon on a string.
У нее был шанс достать луну с неба.
Poor thing, Poor thing
Бедняжка, бедняжка.
There was this judge you see,
Был там судья, понимаешь,
Wanted her like mad,
Хотел ее безумно,
Every day he′d send her a flower.
Каждый день он посылал ей цветок.
But did she come down from her tower?
Но спустилась ли она со своей башни?
Sat up there and sobbed by the hour...
Сидела там и рыдала часами...
Poor fool...
Бедная дурочка...
Ah! but there was worse yet to come, poor thing!
Ах! Но худшее еще было впереди, бедняжка!
The beedle calls on her all polite,
Пристав является к ней весь такой вежливый,
Poor thing, poor thing!
Бедняжка, бедняжка!
The judge, he tells her, is all contrite,
Судья, говорит он, весь в раскаянии,
He blames himself for her dreadful plight
Он винит себя за ее ужасное положение,
She must come straight to his house tonight,
Она должна прийти прямо к нему домой сегодня вечером,
Poor thing, poor thing!
Бедняжка, бедняжка!
Of course when she goes there,
Конечно, когда она приходит туда,
Poor thing, poor thing!
Бедняжка, бедняжка!
They're having this ball all in masks,
Там бал, все в масках,
There′s no one she knows there,
Там нет никого, кого она знает,
Poor dear, poor thing!
Бедняжка, бедная!
She wanders tormented and drinks,
Она бродит в муках и пьет,
Poor thing!
Бедняжка!
The judge has repented, she thinks,
Судья раскаялся, думает она,
Poor thing!
Бедняжка!
Oh where is Judge Turpin, she asks?
О, где судья Тёрпин, спрашивает она?
He was there alright, only not so contrite!
Он был там, да, только не такой уж раскаивающийся!
She wasn't no match for such craft, you see,
Она не могла противостоять такому коварству, понимаешь,
And everyone thought it's soo droll.
И все думали, что это так забавно.
They figured she had to be drunk, you see,
Они решили, что она, должно быть, пьяна, понимаешь,
So all of them stood there and laughed, you see.
И все они стояли там и смеялись, понимаешь.
Poor soul!
Бедная душа!
Poor thing!
Бедняжка!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.