Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - Poor Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Depp feat. Helena Bonham Carter - Poor Thing




Poor Thing
Бедняжка
You got a room over the shop, haven′t you?
У тебя же есть комната над лавкой, не так ли?
If times are so hard, why don't you rent it out?
Если дела так плохи, почему бы тебе её не сдать?
People think it′s haunted
Люди думают, что там водятся привидения.
Haunted?
Привидения?
Yeah. And who's to say they're wrong?
Да. И кто скажет, что они не правы?
You see, years ago something happened up here.
Видишь ли, много лет назад здесь, наверху, кое-что произошло.
Something not very nice.
Нечто не очень хорошее.
There was a barber and his wife
Жил-был цирюльник и его жена...
And he was beautiful...
И он был прекрасен...
A proper artist with a knife,
Настоящий художник с бритвой в руках,
But they transported him for life
Но его сослали пожизненно.
And he was beautiful...
И он был прекрасен...
Barker his name was
Баркер было его имя.
Benjamin Barker
Бенджамин Баркер.
What was his crime?
В чём был его грех?
Foolishness...
Глупость...
He had this wife, ya see
У него была жена, понимаешь?
Pretty little thing,
Милая крошка,
Silly little nit.
Глупенькая дурочка.
Had her chance for the moon on a string...
У неё был шанс достать луну с неба...
Poor thing!
Бедняжка!
Poor thing!
Бедняжка!
There was this judge, ya see...
Был такой судья, понимаешь?
Wanted her like mad!
Хотел её как безумный!
Every day he sent her a flower
Каждый день он посылал ей цветы,
But did she come down from her tower?
Но спускалась ли она со своей башни?
Sat up there and sulked by the hour
Сидела там и дулась часами.
Poor fool!
Глупая!
Ah, but there was worse yet to come
Ах, но худшее было ещё впереди.
Poor thing!
Бедняжка!
Well, Beadle calls on her all polite
И вот, Бидл приходит к ней весь такой вежливый.
Poor thing!
Бедняжка!
Poor thing!
Бедняжка!
The judge, he tells her, is all contright
Судья, говорит он, весь извёлся.
He blames himself for her dreadful plight
Он винит себя в её ужасном положении.
She must come straight to his house tonight!
Она должна прийти прямо к нему домой сегодня вечером!
Poor thing!
Бедняжка!
Poor thing!
Бедняжка!
Of course when she goes there
Конечно, когда она пришла туда...
Poor thing, poor thing
Бедняжка, бедняжка.
They′re having this ball all in masks
У них там бал-маскарад.
There′s no one she knows there
Там нет никого, кого она знает.
Poor dear, poor thing
Бедняжка, бедная.
She wanders, tormented and drinks!
Она бродит, мучается и пьёт!
Poor thing!
Бедняжка!
The judge has repented, she thinks
Судья раскаялся, думает она.
Poor thing!
Бедняжка!
"Oh where is Judge Turpin?" she asks...
"О, где же судья Тёрпин?" - спрашивает она...
He was there, alright!
Он был там, конечно же!
Only not so contright!
Только не такой уж и раскаявшийся!
She wasn't no match for craft, ya see
Она не могла противостоять его хитрости, понимаешь?
And everyone thought it so drull
И все думали, что это так скучно.
They figured she had to be daft, ya see
Они решили, что она, должно быть, не в себе, понимаешь?
So all of them stood there and laughed, ya see
И все они стояли там и смеялись, понимаешь?
Poor soul!
Бедная душа!
Poor thing!
Бедняжка!
NO!
НЕТ!
Would no one have mercy on her?
Неужели никто не сжалится над ней?
So it is you. Benjamin Barker.
Так это ты. Бенджамин Баркер.
No! Not Barker. That man is dead.
Нет! Не Баркер. Тот человек мёртв.
It′s Todd now - Sweeney Todd.
Теперь это Тодд - Суини Тодд.
And he will have his revenge.
И он отомстит.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.