Paroles et traduction Johnny Depp feat. Jamie Campbell Bower - No Place Like London - Highlights version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Place Like London - Highlights version
Нет места лучше Лондона - сокращенная версия
I
have
sailed
the
world
Я
объездил
весь
мир,
Beheld
it′s
wonders
Видел
его
чудеса,
From
the
Dardanelles
От
Дарданелл
To
the
mountains
of
Peru
До
гор
Перу.
But
there's
no
place
like
London
Но
нет
места
лучше
Лондона,
No,
there′s
no
place
like
London
Нет,
нет
места
лучше
Лондона.
Life
has
been
kind
to
you
Жизнь
была
к
тебе
добра.
You
will
learn
Ты
узнаешь,
There's
a
hole
in
the
world
like
a
great
black
pit
Что
в
мире
есть
дыра,
как
огромная
черная
яма,
And
the
vermin
of
the
world
inhabit
it
И
в
ней
обитает
вся
мировая
нечисть,
And
it's
morals
aren′t
worth
what
a
pig
can
spit
И
мораль
её
не
стоит
плевка
свиньи,
And
it
goes
by
the
name
of
London
И
имя
ей
— Лондон.
At
the
top
of
the
hole
sit
a
privileged
few
На
вершине
этой
ямы
восседают
privileged
few*,
Making
mock
of
the
vermin
in
the
lower
zoo
Насмехаясь
над
нечистью
в
нижнем
этаже
зоопарка,
Turning
beauty
to
filth
and
greed
Превращая
красоту
в
грязь
и
алчность.
I
too
have
sailed
the
world
and
seen
it′s
wonders
Я
тоже
объездил
весь
мир
и
видел
его
чудеса,
For
the
cruelty
of
men
is
as
wondrous
as
Peru
Ибо
жестокость
людей
так
же
удивительна,
как
Перу.
But
there's
no
place
like
London
Но
нет
места
лучше
Лондона.
There
was
a
barber
and
his
wife
Жил-был
цирюльник
и
его
жена,
And
she
was
beautiful
И
она
была
прекрасна.
A
foolish
barber
and
his
wife
Глупый
цирюльник
и
его
жена,
She
was
his
reason
and
his
life
Она
была
его
смыслом
и
жизнью,
And
she
was
beautiful
И
она
была
прекрасна,
And
she
was
virtuous
И
она
была
добродетельна,
There
was
another
man
who
saw
Был
другой
мужчина,
который
увидел,
That
she
was
beautiful
Что
она
прекрасна,
A
pious
vulture
of
the
law
Благочестивый
стервятник
закона,
Who,
with
a
gesture
of
his
claw
Который
жестом
своей
когтистой
лапы
Removed
the
barber
from
his
plate
Убрал
цирюльника
с
дороги,
Then
there
was
nothing
but
to
wait
И
тогда
оставалось
только
ждать,
And
she
would
fall
И
она
падет,
So
lost
Такая
потерянная,
And
oh,
so
beautiful
И
такая
прекрасная.
Oh,
that
was
many
years
ago
О,
это
было
много
лет
назад,
I
doubt
if
anyone
would
know
Сомневаюсь,
что
кто-нибудь
теперь
знает.
There′s
a
hole
in
the
world
like
a
great
black
pit
В
мире
есть
дыра,
как
огромная
черная
яма,
And
it's
filled
with
people
who
are
filled
with
shit
И
она
полна
людьми,
полными
дерьма,
And
the
vermin
of
the
world
inhabit
it
И
в
ней
обитает
вся
мировая
нечисть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.