Johnny Dorelli - Aggiungi un Posto a Tavola - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Dorelli - Aggiungi un Posto a Tavola - Remastered




Aggiungi un Posto a Tavola - Remastered
Add Another Place at the Table - Remastered
Aggiungi un posto a tavola
Add another place at the table,
Che c'è un amico in più
There's one more friend.
Se sposti un po' la seggiola
If you move the chair a little,
Stai comodo anche tu,
You'll be comfortable too,
Gli amici a questo servono
That's what friends are for,
A stare in compagnia,
To keep you company,
Sorridi al nuovo ospite
Smile at the new guest,
Non farlo andare via
Don't let him go away
Dividi il companatico
Share the food,
Raddoppia l'allegria
Double the joy.
Aggiungi un posto a tavola
Add another place at the table,
Che c'è un amico in più
There's one more friend.
Se sposti un po' la seggiola
If you move the chair a little,
Stai comodo anche tu,
You'll be comfortable too,
Gli amici a questo servono
That's what friends are for,
A stare in compagnia,
To keep you company,
Sorridi al nuovo ospite
Smile at the new guest,
Non farlo andare via
Don't let him go away
Dividi il companatico
Share the food,
Raddoppia l'allegria
Double the joy.
La porta è sempre aperta
The door is always open,
La luce sempre accesa.
The light is always on.
La porta è sempre aperta
The door is always open,
La luce sempre accesa
The light is always on
Il fuoco è sempre vivo
The fire is always burning,
La mano sempre tesa
The hand is always outstretched
Il fuoco è sempre vivo
The fire is always burning,
La mano sempre tesa
The hand is always outstretched
La porta è sempre aperta
The door is always open,
La luce sempre accesa
The light is always on.
E se qualcuno arriva
And if someone comes,
Non chiedergli: chi sei?
Don't ask him: who are you?
No, no, no,
No, no, no,
No, no, no, no
No, no, no, no
E se qualcuno arriva
And if someone comes,
Non chiedergli: che vuoi?
Don't ask him: what do you want?
No, no, no,
No, no, no,
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no
No, no, no
E corri verso lui
And run to him
Con la tua mano tesa.
With your hand outstretched.
E corri verso lui
And run to him
Spalancagli un sorriso
Give him a big smile
E grida: "Evviva, evviva!
And shout: "Cheers, cheers!
Evviva, evviva, evviva, evviva, evviva,
Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers,
Evviva, evviva, evviva, evviva, evviva.
Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers.
Aggiungi un posto a tavola
Add another place at the table,
Che c'è un amico in più
There's one more friend.
Se sposti un po' la seggiola
If you move the chair a little,
Stai comodo anche tu,
You'll be comfortable too,
Gli amici a questo servono
That's what friends are for,
A stare in compagnia,
To keep you company,
Sorridi al nuovo ospite
Smile at the new guest,
Non farlo andare via
Don't let him go away
Dividi il companatico
Share the food,
Raddoppia l'allegria.
Double the joy.
E così, e così, e così, e così
And so, and so, and so, and so
Così sia...
So be it...





Writer(s): Maria Grazia Pacelli, Pietro Garinei, Alessandro Giovannini, Armando Trovaioli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.