Paroles et traduction Johnny Dorelli - Aggiungi un Posto a Tavola - Remastered
Aggiungi un Posto a Tavola - Remastered
Add Another Place at the Table - Remastered
Aggiungi
un
posto
a
tavola
Add
another
place
at
the
table,
Che
c'è
un
amico
in
più
There's
one
more
friend.
Se
sposti
un
po'
la
seggiola
If
you
move
the
chair
a
little,
Stai
comodo
anche
tu,
You'll
be
comfortable
too,
Gli
amici
a
questo
servono
That's
what
friends
are
for,
A
stare
in
compagnia,
To
keep
you
company,
Sorridi
al
nuovo
ospite
Smile
at
the
new
guest,
Non
farlo
andare
via
Don't
let
him
go
away
Dividi
il
companatico
Share
the
food,
Raddoppia
l'allegria
Double
the
joy.
Aggiungi
un
posto
a
tavola
Add
another
place
at
the
table,
Che
c'è
un
amico
in
più
There's
one
more
friend.
Se
sposti
un
po'
la
seggiola
If
you
move
the
chair
a
little,
Stai
comodo
anche
tu,
You'll
be
comfortable
too,
Gli
amici
a
questo
servono
That's
what
friends
are
for,
A
stare
in
compagnia,
To
keep
you
company,
Sorridi
al
nuovo
ospite
Smile
at
the
new
guest,
Non
farlo
andare
via
Don't
let
him
go
away
Dividi
il
companatico
Share
the
food,
Raddoppia
l'allegria
Double
the
joy.
La
porta
è
sempre
aperta
The
door
is
always
open,
La
luce
sempre
accesa.
The
light
is
always
on.
La
porta
è
sempre
aperta
The
door
is
always
open,
La
luce
sempre
accesa
The
light
is
always
on
Il
fuoco
è
sempre
vivo
The
fire
is
always
burning,
La
mano
sempre
tesa
The
hand
is
always
outstretched
Il
fuoco
è
sempre
vivo
The
fire
is
always
burning,
La
mano
sempre
tesa
The
hand
is
always
outstretched
La
porta
è
sempre
aperta
The
door
is
always
open,
La
luce
sempre
accesa
The
light
is
always
on.
E
se
qualcuno
arriva
And
if
someone
comes,
Non
chiedergli:
chi
sei?
Don't
ask
him:
who
are
you?
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
E
se
qualcuno
arriva
And
if
someone
comes,
Non
chiedergli:
che
vuoi?
Don't
ask
him:
what
do
you
want?
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
E
corri
verso
lui
And
run
to
him
Con
la
tua
mano
tesa.
With
your
hand
outstretched.
E
corri
verso
lui
And
run
to
him
Spalancagli
un
sorriso
Give
him
a
big
smile
E
grida:
"Evviva,
evviva!
And
shout:
"Cheers,
cheers!
Evviva,
evviva,
evviva,
evviva,
evviva,
Cheers,
cheers,
cheers,
cheers,
cheers,
Evviva,
evviva,
evviva,
evviva,
evviva.
Cheers,
cheers,
cheers,
cheers,
cheers.
Aggiungi
un
posto
a
tavola
Add
another
place
at
the
table,
Che
c'è
un
amico
in
più
There's
one
more
friend.
Se
sposti
un
po'
la
seggiola
If
you
move
the
chair
a
little,
Stai
comodo
anche
tu,
You'll
be
comfortable
too,
Gli
amici
a
questo
servono
That's
what
friends
are
for,
A
stare
in
compagnia,
To
keep
you
company,
Sorridi
al
nuovo
ospite
Smile
at
the
new
guest,
Non
farlo
andare
via
Don't
let
him
go
away
Dividi
il
companatico
Share
the
food,
Raddoppia
l'allegria.
Double
the
joy.
E
così,
e
così,
e
così,
e
così
And
so,
and
so,
and
so,
and
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Grazia Pacelli, Pietro Garinei, Alessandro Giovannini, Armando Trovaioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.