Johnny Dorelli - E Penso A Te - traduction des paroles en allemand

E Penso A Te - Johnny Dorellitraduction en allemand




E Penso A Te
Und ich denke an Dich
Io lavoro e penso a te.
Ich arbeite und denke an dich.
Torno a casa e penso a te.
Ich komme nach Hause und denke an dich.
Le telefono e intanto penso a te.
Ich rufe sie an und denke währenddessen an dich.
Come stai? e penso a te.
Wie geht's? und ich denke an dich.
Dove andiamo? e penso a te.
Wohin gehen wir? und ich denke an dich.
Le sorrido, abbasso gli occhi e penso a te
Ich lächle sie an, senke den Blick und denke an dich.
Non so con chi adesso sei.
Ich weiß nicht, mit wem du jetzt bist.
Non so che cosa fai
Ich weiß nicht, was du tust.
Ma so di certo a cosa stai pensando.
Aber ich weiß sicher, woran du denkst.
È troppo grande la città
Die Stadt ist zu groß
Per due che come noi
Für zwei wie uns,
Non sperano, però si stan cercando, cercando...
Die nicht hoffen, aber sich suchen, suchen...
Scusa, è tardi e penso a te.
Entschuldige, es ist spät und ich denke an dich.
Ti accompagno? e penso a te.
Soll ich dich begleiten? und ich denke an dich.
Non son stato divertente e penso a te.
Ich war nicht unterhaltsam und ich denke an dich.
Sono al buio e penso a te.
Ich bin im Dunkeln und denke an dich.
Chiudo gli occhi e penso a te.
Ich schließe die Augen und denke an dich.
Io non dormo e penso a te...
Ich schlafe nicht und denke an dich...
Non so con chi adesso sei.
Ich weiß nicht, mit wem du jetzt bist.
Non so che cosa fai
Ich weiß nicht, was du tust.
Ma so di certo a cosa stai pensando.
Aber ich weiß sicher, woran du denkst.
È troppo grande la città
Die Stadt ist zu groß
Per due che come noi
Für zwei wie uns,
Non sperano, però si stan cercando, cercando...
Die nicht hoffen, aber sich suchen, suchen...
Scusa, è tardi e penso a te.
Entschuldige, es ist spät und ich denke an dich.
Ti accompagno? e penso a te.
Soll ich dich begleiten? und ich denke an dich.
Non son stato divertente e penso a te.
Ich war nicht unterhaltsam und ich denke an dich.
Sono al buio e penso a te.
Ich bin im Dunkeln und denke an dich.
Chiudo gli occhi e penso a te.
Ich schließe die Augen und denke an dich.
Io non dormo e penso a te...
Ich schlafe nicht und denke an dich...





Writer(s): Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.