Paroles et traduction Johnny Dowd & Billy Cote - Bound For Hell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bound For Hell
На пути в ад
Faith
flies
off
the
mountain
everyday
Вера
каждый
день
слетает
с
горы,
There's
no
parachute,
there's
no
prayer
to
say
Нет
парашюта,
не
молиться,
Yes,
my
faith
flies
off
the
mountain
every,
every
single
day
Да,
моя
вера
каждый
божий
день
слетает
с
горы,
There's
no
parachute,
no
goddamn
prayers
to
say
Нет
парашюта,
ни
чертовых
молитв.
Frightened
little
monkey
up
a
telegraph
pole
Испуганная
маленькая
обезьянка
на
телеграфном
столбе,
He's
sending
out
a
signal
to
somebody,
please,
somebody
Она
посылает
сигнал
кому-нибудь,
пожалуйста,
кому-нибудь.
I
wanna
hear
a
song,
makes
me
believe
in
something
Я
хочу
услышать
песню,
которая
заставит
меня
поверить
во
что-то,
I
wanna
hear
a
song,
makes
me
believe
in
something
Я
хочу
услышать
песню,
которая
заставит
меня
поверить
во
что-то,
I
wanna
hear
a
song,
makes
me
believe
Я
хочу
услышать
песню,
которая
заставит
меня
поверить,
There's
something
to
believe
in
Что
есть
во
что
верить.
I
wanna
hear
a
song
that
makes
me
believe
I
had
a
dream
Я
хочу
услышать
песню,
которая
заставит
меня
поверить,
что
у
меня
была
мечта.
I
was
riding
on
a
train,
wasn't
bound
for
glory
Я
ехал
на
поезде,
не
в
рай,
I
was
riding
on
a
train
that's
bound
for
hell
Я
ехал
на
поезде,
который
шел
в
ад.
I
was
riding
on
a
train,
wasn't
bound
for
glory,
that's
for
sure
Я
ехал
на
поезде,
не
в
рай,
это
уж
точно,
I
was
riding
on
a
train
that's
bound,
bound
for
hell
Я
ехал
на
поезде,
который
шел,
шел
в
ад.
The
engine
with
human
blood
was
damp
Двигатель
был
залит
человеческой
кровью,
The
headlight
was
her
brimstone
lamp
Фара
была
ее
серным
светильником,
And
then
for
fuel
I
shoveled
in
bones
И
тогда
я
бросил
в
топку
кости,
And
the
furnace
roared
with
a
thousand
groans
И
печь
взревела
тысячей
стонов.
Tank
was
filled
with
lager
beer
Бак
был
наполнен
пивом,
Devil
himself
was
a
engineer
Сам
дьявол
был
машинистом,
Passengers
were
a
mixed
up
crew
Пассажиры
были
смешанной
компанией:
Churchman,
atheist,
Jew
Священник,
атеист,
еврей.
The
rich
in
broadcloth,
poor
in
rags
Богатые
в
сукне,
бедные
в
лохмотьях,
Handsome
girls
and
wrinkled
hags
Красивые
девушки
и
морщинистые
старухи,
Black
men,
yellow,
red
and
white
Черные,
желтые,
красные
и
белые,
Chained
together,
a
fearful
sight
Сцепленные
вместе,
ужасное
зрелище.
Train
rushed
on
at
an
awful
pace
Поезд
мчался
с
ужасающей
скоростью,
The
sulfur
fumes
burned
hand
and
face
Серные
пары
обжигали
лицо
и
руки,
Wilder
and
wilder
the
country
grew
Все
более
дикой
становилась
местность,
Faster
and
faster
the
engine
flew
Все
быстрее
и
быстрее
летел
паровоз.
Loud
and
terrible
the
thunder
crashed
Громкий
и
ужасный
гром
гремел,
Whiter
and
brighter
lightning
flashed
Все
белее
и
ярче
сверкали
молнии,
Hotter
still
the
air
became
Воздух
становился
все
горячее,
The
clothes
was
burn
from
each
shrinking
frame
Одежда
сгорала
на
каждом
сжимающемся
теле.
There
came
a
fearful
ear
splitting
yell
Раздался
страшный,
раздирающий
уши
крик:
Yell
Satan,
"The
next
stop's
hell"
«Следующая
остановка
— ад!»
— кричал
Сатана.
T'was
then
the
passengers
shrieked
with
pain
Тогда
пассажиры
закричали
от
боли
And
begged
the
devil
to
stop
the
train,
stop
the
train
И
умоляли
дьявола
остановить
поезд,
остановить
поезд.
He
shrieked
and
roared,
grinned
with
glee
Он
вопил
и
ревел,
ухмылялся,
Mocked
and
laughed
at
their
misery
Издевался
и
смеялся
над
их
мучениями.
"My
friends,
you've
bought
your
seats
on
this
road
«Друзья
мои,
вы
купили
билеты
на
эту
дорогу,
I've
got
to
get
through
with
a
complete
load"
Я
должен
довести
вас
до
конца».
You've
bullied
the
weak,
you've
cheated
the
poor
Вы
издевались
над
слабыми,
обманывали
бедных,
You
starving
tramp,
you
turned
from
the
door
Голодный
бродяга,
ты
отвернулся
от
двери,
You've
laid
up
gold,
your
purses
bust
Вы
копили
золото,
ваши
кошельки
ломятся,
You've
given
play
to
your
beastly
lust
Вы
предавались
своей
звериной
похоти.
You've
mocked
God
in
your
hell
borne
pride
Вы
насмехались
над
Богом
в
своей
адской
гордыне,
Killed,
you've
cheated,
plundered
and
lied
Убивали,
обманывали,
грабили
и
лгали,
You've
come
across
men,
you've
swore
and
you've
stole
Вы
обманывали
людей,
клялись
и
воровали,
Not
a
one
but
a
splurge
and
in
body
and
soul
Ни
одного,
кто
не
был
бы
развратным
телом
и
душой.
Paid
full
fare
and
I'll
carry
you
through
Заплатили
полную
стоимость,
и
я
провезу
вас,
If
there's
one
don't
belong,
I'd
like
to
know
who
Если
есть
кто-то,
кто
не
должен
здесь
быть,
я
хотел
бы
знать,
кто
это.
And
here's
a
time
when
I
ain't
no
liar
И
вот
время,
когда
я
не
лгу,
Land
that
will
save
you,
a
land
of
fire
Земля,
которая
спасет
вас,
— это
земля
огня,
Flesh
will
scorch,
flames
that
roar
Плоть
будет
гореть,
пламя
реветь,
You'll
sizzle
scourge
from
to
core
Вы
будете
жариться
до
самой
сердцевины.
Stop,
stop,
stop
the
train
Останови,
останови,
останови
поезд,
Stop,
stop,
stop
the
train
Останови,
останови,
останови
поезд,
Stop,
stop,
stop
the
train
Останови,
останови,
останови
поезд,
Stop,
stop,
stop
the
train
Останови,
останови,
останови
поезд.
And
I
awoke
with
a
thrilling
cry
И
я
проснулся
с
пронзительным
криком,
My
clothes
were
wet,
my
hair
stood
high
Моя
одежда
была
мокрой,
волосы
стояли
дыбом.
And
I
prayed
as
I've
never
until
that
hour
И
я
молился,
как
никогда
до
этого
часа,
To
be
saved
from
hell
and
the
devil's
power
Чтобы
спастись
от
ада
и
власти
дьявола.
Prayers
and
vows
were
not
in
vain
Молитвы
и
клятвы
были
не
напрасны,
I
paid
no
fare
on
the
hell
bound
train
Я
не
платил
за
проезд
в
адский
поезд.
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви.
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви,
Stop,
stop
in
the
name
of
love
Остановись,
остановись
во
имя
любви.
Stop,
stop,
stop
Остановись,
остановись,
остановись,
Stop,
stop,
stop
Остановись,
остановись,
остановись,
Stop,
stop,
stop
Остановись,
остановись,
остановись,
Stop,
stop,
stop
Остановись,
остановись,
остановись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jay, Daniel Gaston Ash, Kevin Haskins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.