Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost the Festivals
Meide die Festivals
So
you've
been
crying
hard
again,
I
know
there's
nothing
I
can
do
about
it
Du
hast
also
wieder
heftig
geweint,
ich
weiß,
dass
ich
nichts
dagegen
tun
kann
Brushin'
off
yr
hands
with
my
arms
set
to
sympathetic
Ich
streiche
dir
über
die
Hände,
meine
Arme
auf
Mitgefühl
eingestellt
And
you've
already
got
yr
ticket,
got
yr
ride,
got
yr
paper
bag
Und
du
hast
schon
dein
Ticket,
deine
Mitfahrgelegenheit,
deine
Papiertüte
(All
set
for
quilt
and
panic
attacks)
(Alles
bereit
für
Panikattacken)
Shouldn't
let
it
out
if
yr
just
scared
you'll
never
get
it
back
Du
solltest
es
nicht
rauslassen,
wenn
du
nur
Angst
hast,
es
nie
wiederzubekommen
If
you
get
back,
if
you
get
back
Wenn
du
zurückkommst,
wenn
du
zurückkommst
So,
ghost
the
festivals
Also,
meide
die
Festivals
Line
up
on
the
carousels
Stell
dich
an
den
Karussells
an
How
we
drink
for
free
in
a
cold
marquee
Wie
wir
kostenlos
in
einem
kalten
Festzelt
trinken
And
be
out
by
dark
Und
vor
Einbruch
der
Dunkelheit
verschwunden
sind
I'm
still
breathless,
and
Ich
bin
immer
noch
atemlos,
und
Ghost
the
festivals
Meide
die
Festivals
Glide
over
the
rolling
hills
Gleite
über
die
sanften
Hügel
All
cartoon
heads,
and
a
sea
of
tents
Alles
Comic-Köpfe
und
ein
Meer
von
Zelten
I'm
less
eloquent
Ich
bin
weniger
eloquent
I'm
still
breathless!
Ich
bin
immer
noch
atemlos!
So,
all
I
want
to
do
is
sit
and
watch
the
riots
on
the
last
night
Also,
alles,
was
ich
tun
will,
ist
sitzen
und
die
Krawalle
in
der
letzten
Nacht
beobachten
Sketching
all
the
lamps
'til
the
fires
are
our
only
lights
Ich
skizziere
all
die
Lampen,
bis
die
Feuer
unsere
einzigen
Lichter
sind
How
you're
leaving,
and
I
don't
know
if
I'll
ever
get
to
see
you
again
Wie
du
gehst,
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
jemals
wiedersehen
werde
Keep
talking,
we'll
sink
into
the
mud
Rede
weiter,
wir
werden
im
Schlamm
versinken
Stepping
through
the
wreckage,
all
the
cans
and
the
skeletal
tents
Wir
waten
durch
die
Trümmer,
all
die
Dosen
und
die
skelettartigen
Zelte
It
becomes
us,
it
becomes
us
Es
wird
ein
Teil
von
uns,
es
wird
ein
Teil
von
uns
Ghost
the
festivals
Meide
die
Festivals
Line
up
on
the
carousels
Stell
dich
an
den
Karussells
an
How
we
drink
for
free
in
a
cold
marquee
Wie
wir
kostenlos
in
einem
kalten
Festzelt
trinken
And
be
out
by
dark
Und
vor
Einbruch
der
Dunkelheit
verschwunden
sind
I'm
still
breathless,
and
Ich
bin
immer
noch
atemlos
und
Ghost
the
festivals
Meide
die
Festivals
Glide
over
the
rolling
hills
Gleite
über
die
sanften
Hügel
All
cartoon
heads,
and
a
sea
of
tents
Alles
Comic-Köpfe
und
ein
Meer
von
Zelten
I'm
less
eloquent
Ich
bin
weniger
redegewandt
And
I'm
still
breathless!
Und
ich
bin
immer
noch
atemlos!
Broken
heart
and
lights
out,
lights
out!
(Broken
heart
and
lights
out,
lights
out!)
Gebrochenes
Herz
und
Licht
aus,
Licht
aus!
(Gebrochenes
Herz
und
Licht
aus,
Licht
aus!)
Broken
heart
and
lights
out,
lights
out!
(Broken
heart
and
lights
out,
lights
out!)
Gebrochenes
Herz
und
Licht
aus,
Licht
aus!
(Gebrochenes
Herz
und
Licht
aus,
Licht
aus!)
Ghost
the
festivals
Meide
die
Festivals
Line
up
on
the
carousels
Stell
dich
an
den
Karussells
an
How
we
drink
for
free
in
a
cold
marquee
Wie
wir
kostenlos
in
einem
kalten
Festzelt
trinken
And
be
out
by
dark
Und
vor
Einbruch
der
Dunkelheit
verschwunden
sind
I'm
still
breathless
(breathless)
breathless,
and
Ich
bin
immer
noch
atemlos
(atemlos)
atemlos
und
Ghost
the
festivals
Meide
die
Festivals
Glide
over
the
rolling
hills
Gleite
über
die
sanften
Hügel
All
cartoon
heads,
and
a
sea
of
tents
Alles
Comic-Köpfe
und
ein
Meer
von
Zelten
I'm
less
eloquent
Ich
bin
weniger
redegewandt
And
I'm
still
breathless!
Und
ich
bin
immer
noch
atemlos!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Berrow, Junior Laidley, Kelly Southern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.