Johnny Hallyday feat. Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou - Version Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday feat. Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou - Version Edit




Requiem Pour Un Fou - Version Edit
Реквием по безумцу - Редактируемая версия
Je vous préviens n'approchez pas
Остерегайтесь, не подходите
Que vous soyez flic ou badaud
Неважно, полицейский вы или зевака
Je tue celui qui fait un pas
Я убью того, кто сделает шаг
Non, Je ne ferai pas de cadeau
Нет, я не собираюсь делать подарков
Et éteignez tous ces projecteurs
И выключите все эти прожекторы
Et baissez vos fusils braqués
И опустите свои направленные на меня ружья
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Нет, я не улечу без неё
Dites au curé, dites au pasteur
Скажите священнику, скажите пастору
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Чтобы они катились к чёрту
Le diable est passé de bonne heure
Дьявол пришёл в мой час
Et mon âme n'est plus à vendre
И моя душа больше не продаётся
Si vous me laissez cette nuit
Если вы оставите меня на эту ночь
À l'aube je vous donnerai ma vie
На рассвете я отдам вам свою жизнь
Car que serait ma vie sans lui
Ибо что будет со мной без неё
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Из меня она сделала безумца, безумца от любви
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Небом для меня были её глаза, её губы
Ma vie s'était son corps, son corps
Жизнью для меня были её тело, её тело
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я так сильно любил её, что убил, чтобы сохранить
Pour qu'un grand amour vive toujours
Чтобы великая любовь жила вечно
Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour
Она должна умереть, она должна умереть от любви
Le jour se lève la nuit pâlit
Рассвет встаёт, ночь бледнеет
Les chasseurs et les chiens ont faim
Охотники и собаки голодны
C'est l'heure de sonner l'hallali
Настал час трубить на охоту
La bête doit mourir ce matin
Зверь должен умереть сегодня утром
Je vais ouvrir grand les volets
Я открою все ставни настежь
Crevez-moi le coeur je suis prête
Разбейте мне сердце, я готов
Je veux m'endormir pour toujours
Я хочу уснуть навсегда
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Из меня она сделала безумца, безумца от любви
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Небом для меня были её глаза, её губы
Ma vie s'était son corps, son corps
Жизнью для меня были её тело, её тело
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я так сильно любил её, что убил, чтобы сохранить
Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour
Я всего лишь безумец, ты всего лишь безумец, безумец от любви
Un pauvre fou qui meurt
Бедный безумец, который умирает
Qui meurt d'amour
Который умирает от любви





Writer(s): GILLES THIBAUT, GERARD LAYANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.