Paroles et traduction Johnny Hallyday feat. Natacha Boulenger - Chanson d'emilie jolie et du grand oiseau
Je
m'appelle
Emilie
Jolie
Меня
зовут
Эмилия
Джоли.
Je
m'appelle
Emilie
Jolie
Меня
зовут
Эмилия
Джоли.
Je
voudrais
partir
avec
vous
Я
хотел
бы
пойти
с
вами
Tout
au
bout
du
ciel
На
самом
краю
неба
Sur
vos
ailes
На
ваших
крыльях
Et
je
voudrais
vivre
avec
vous
ma
vie
И
я
хотел
бы
жить
с
вами
моя
жизнь
Tu
t'appelles
Emilie
Jolie
Тебя
зовут
Эмилия
Джоли.
Tu
t'appelles
Emilie
Jolie
Тебя
зовут
Эмилия
Джоли.
Tu
voudrais
partir
avec
nous
Ты
бы
хотела
поехать
с
нами.
Tout
au
bout
du
ciel
На
самом
краю
неба
Sur
nos
ailes
На
наших
крыльях
Et
tu
voudrais
vivre
avec
nous
ta
vie
И
ты
хотел
бы
жить
с
нами
своей
жизнью
Oui,
c'est
ça
vous
m'avez
comprise
Да,
вы
меня
поняли.
Alors
dites-moi
oui
Тогда
скажите
мне
да
Tu
t'appelles
Emilie
Jolie
Тебя
зовут
Эмилия
Джоли.
Tu
rêves
de
voler
la
nuit
Ты
мечтаешь
летать
по
ночам
Partir,
rejoindre
le
soleil
Уйти,
присоединиться
к
Солнцу
Et
même
la
lune
И
даже
луна
Et
sur
nos
plumes
И
на
наших
перьях
Faire
un
petit
tour
Сделать
небольшую
прогулку
Oui,
c'est
ça
vous
m'avez
comprise
Да,
вы
меня
поняли.
Alors
dites-moi
oui
Тогда
скажите
мне
да
Mais
y'a
tant
de
choses
à
voir
avant
Но
есть
так
много,
чтобы
увидеть
раньше
De
partir
pour
le
firmament
Уйти
на
небосвод
Y'a
tant
de
pages
à
tourner
Так
много
страниц,
чтобы
перевернуть
Ta
vie
ne
fait
que
commencer
Твоя
жизнь
только
начинается
Y'a
tant
de
choses
à
voir
avant
Так
много
нужно
увидеть
раньше.
De
partir
pour
le
firmament
Уйти
на
небосвод
Y'a
tant
de
jours
et
tant
de
nuits
Столько
дней
и
столько
ночей.
Tu
es
au
début
de
ta
vie
Ты
в
начале
своей
жизни
J'ai
tant
de
choses
à
voir
avant
Мне
так
много
нужно
увидеть,
прежде
чем
Mais
n'oubliez
pas
pour
autant
Но
не
забывайте
об
этом
La
petite
fille
aux
cheveux
blonds
Маленькая
девочка
со
светлыми
волосами
Qui
vous
a
chanté
sa
chanson
Кто
пел
вам
свою
песню
Allez,
chante
Давай,
пой.
Je
m'appelle
Emilie
Jolie
Меня
зовут
Эмилия
Джоли.
Je
m'appelle
Emilie
Jolie
Меня
зовут
Эмилия
Джоли.
Et
si
un
jour
je
deviens
vieille
И
если
когда-нибудь
я
стану
старой
J'irai
par
le
ciel
Я
пойду
по
небу
Sur
vos
ailes
На
ваших
крыльях
Au
rendez-vous
du
paradis
На
рандеву
в
рай
Mais
prends
le
temps
de
vivre
ta
vie
Но
все
время
жить
Oh
ma
petite
Emilie
Jolie
О,
Моя
милая
Эмилия.
Tu
sais
dans
les
pays
rêvés
Знаешь,
в
мечтательных
странах
Les
oiseaux
ne
sont
pas
pressés
Птицы
не
спешат
Au
revoir
Emilie,
et
surtout
tourne
bien
toutes
les
pages
До
свидания,
Эмилия,
и
прежде
всего
хорошо
переворачивает
все
страницы
Oui,
monsieur
l'oiseau,
au
revoir
Да,
господин
птица,
до
свидания
Allez,
viens
Emilie,
tu
sais,
les
oiseaux
ont
toujours
raison
Давай,
Эмилия,
ты
же
знаешь,
птицы
всегда
правы.
Tu
dois
lire
les
autres
pages
Ты
должен
прочитать
остальные
страницы
C'est
la
loi
des
livres
d'images
Это
закон
книг
с
картинками
Oh,
mais
dis
donc,
tu
sais
la
meilleure?
О,
но
скажи,
ты
знаешь
лучшую?
On
est
à
la
page
des
oiseaux
Мы
на
странице
птиц
Et
on
a
failli
rater
l'autruche
И
мы
чуть
не
упустили
страуса.
Faut
dire
aussi
qu'elle
n'est
jamais
à
l'heure
Надо
также
сказать,
что
она
никогда
не
вовремя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe DE CHATELEUX
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.