Johnny Hallyday & Sylvie Vartan - Bye Bye Baby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday & Sylvie Vartan - Bye Bye Baby




Elle s'appelle Sylvie Vartan
Ее зовут Сильви Вартан.
Et lui Johnny Hallyday
И его Джонни Холлидей
Bye bye baby
Пока, пока, детка
Bye bye honey
Пока, милая.
J'abandonne, je pardonne
Я сдаюсь, я прощаю
Mais je fuis
Но я убегаю.
Je pars sans laisser de traces
Я ухожу бесследно.
Qui voudra prendra ma place
Кто захочет занять мое место
Cette chanson a été conçue, écrite, enregistrée, spécialement pour vous.
Эта песня была разработана, написана, записана специально для вас.
Ça m'étonnerait que vous puissiez l'entendre un jour ailleurs.
Я удивлюсь, если вы когда-нибудь услышите это в другом месте.
Je sais que beaucoup d'entre vous nous connaissent.
Я знаю, что многие из вас нас знают.
Je pense que vous nous connaissez mal.
Мне кажется, вы плохо нас знаете.
Alors, on va commencer pas essayer de se connaître un peu mieux.
Тогда мы начнем с того, что не будем пытаться узнать друг друга получше.
Par exemple, Sylvie va vous parler de la mode, moi je vais vous parler des motos.
Например, Сильви расскажет вам о моде, а я расскажу вам о мотоциклах.
On va parler un petit peu de notre vie.
Мы немного поговорим о нашей жизни.
Sylvie et la mode
Сильви и мода
bien pour moi cet été la mode ce sera un pantalon, en l'occurrence un blue jean.
Ну, для меня этим летом модными будут брюки, в данном случае синие джинсы.
Parce que c'est la tenue idéale pour voyager, pour travailler, pour se déplacer, pour être à l'aise.
Потому что это идеальный наряд для путешествий, работы, передвижения, комфорта.
Et puis également une jupe longue en liberty.
А затем также длинная юбка в стиле либерти.
C'est-à-dire, c'est un tissu anglais qui a des petites fleurs et qui est très joli.
То есть это английская ткань с маленькими цветочками и очень красивая.
Johnny et la moto, toujours la moto, rien que la moto
Джонни и мотоцикл, всегда мотоцикл, только мотоцикл
Y a plusieurs personnes que j'ai rencontrées dans la rue qui m'ont demandé
Есть несколько человек, которых я встретил на улице, которые спросили меня
Si je faisais ma tournée d'été en moto comme l'année dernière.
Если бы я ездил в Летний тур на мотоцикле, как в прошлом году.
bien, je ne pense pas car l'année dernière c'était dans un cirque.
Ну, я так не думаю, потому что в прошлом году это было в цирке.
On ne faisait jamais plus de quatre-vingts kilomètres par jour.
Мы никогда не проезжали больше восьмидесяти километров в день.
Alors que cette année, comme ce sont exclusivement des galas et que on va,
В то время как в этом году, поскольку это исключительно праздничные мероприятия, мы собираемся,
En moyenne, faire entre deux cents et six cent kilomètres, c'est un peu fatiguant
В среднем проехать от двухсот до шестисот километров - это немного утомительно
Et un peu long de le faire en moto, surtout quand on chante le soir.
И немного долго заниматься этим на мотоцикле, особенно когда поешь по вечерам.
Pourquoi j'aime la moto. On me l'a également demandé souvent.
Почему я люблю мотоцикл. Меня тоже часто спрашивали об этом.
Parce que je considère que la voiture est un objet de déplacement.
Потому что я считаю машину объектом передвижения.
Un objet de travail. Alors que la moto, c'est plutôt une machine,
Объект работы. В то время как мотоцикл - это скорее машина,
Un objet d'agrément, de vacances, disons.
Объект для отдыха, скажем, для отдыха.
J'aime bien les motos assez puissantes. J'ai une 750 Honda que j'ai fait
Мне нравятся довольно мощные мотоциклы. У меня есть Honda 750, которую я сделал
Transformer par Japoto en 950. Parce que j'aime assez les engins assez poussés, assez puissants.
Превращение Япото в 950 г. Потому что мне очень нравятся приспособления, достаточно мощные, достаточно мощные.
Ça vient peut-être parce que ma première moto était une
Возможно, это произошло потому, что мой первый мотоцикл был
Harley Davidson 1200 centimètres/cubes et que quand j'ai une moto, disons, plus légère,
Harley Davidson 1200 сантиметров/куб. И только тогда, когда у меня есть мотоцикл, скажем, легче,
Ça me paraît un peu fragile.
Мне это кажется немного хрупким.
Et comme je suis assez grand, je me sens plus à l'aise, moi personnellement,
И поскольку я достаточно взрослый, я чувствую себя более комфортно, лично я,
Sur une moto de grosse cylindrée.
На мотоцикле большого объема.
Moi aussi j'ai une moto. J'ai Kawazaki 250.
У меня тоже есть мотоцикл. У меня есть Кавадзаки 250.
Non, Honda
Нет, Хонда
Non, c'est vrai. J'ai Kawazaki 250.
Нет, это правда. У меня есть Кавадзаки 250.
Mais pas encore
Но пока нет
Mais, après-demain.
Но послезавтра.
Ce que j'aime dans la moto, moi...
Что мне нравится в мотоцикле, я...
Moi, je vais avoir une Kawasaki 900, entres parenthèses
У меня будет Kawasaki 900, в скобках
Oui mais t'es plus grand, évidemment. C'est normal.
Да, но ты, конечно, выше. Это нормально.
Moi je tomberais avec.
Я бы с ним упал.
Non, mais, moi ce que j'aime dans la moto, c'est que, comme disait Johnny,
Нет, но что мне нравится в мотоцикле, так это то, что, как говорил Джонни,
C'est un objet qui fait penser aux vacances, parce que quand on est sur une moto,
Это объект, который заставляет задуматься об отпуске, потому что, когда вы едете на мотоцикле,
On fait partie et on fait corps avec la nature. C'est-à-dire, on fait partie de la nature,
Мы являемся частью и телом природы. То есть мы являемся частью природы,
De l'environnement. quand on est dans une voiture, on est, on est dans sa voiture,
Среда. когда мы в машине, мы, мы в ее машине,
Alors quand on est sur une moto, on est comme sur un cheval. C'est à agréable.
Поэтому, когда мы на мотоцикле, мы как на лошади. Это приятно.
On est à l'air libre.
Мы под открытым небом.
Bye bye baby
Пока, пока, детка
Bye bye honey
Пока, милая.
Je m'envole, je décolle
Я лечу, я взлетаю
De ta vie
Твоей жизни
C'est un disque, de toute façon, d'un métrage assez court.
Во всяком случае, это запись довольно короткого фильма.
On a pas trop le temps de pouvoir discuter trop longtemps avec vous.
У нас не так много времени, чтобы мы могли слишком долго с вами общаться.
Mais, je pense qu'en tous cas, en ce qui concerne cet été, on aura l'occasion de vous voir,
Но я думаю, что в любом случае, что касается этого лета, у нас будет возможность встретиться с вами,
Enfin, en tout cas, ceux qui voudront bien venir nous voir.
Наконец, в любом случае, те, кто захочет приехать к нам.
En attendant, peut-être, pour qu'on se connaisse un peu mieux, car aujourd'hui,
А пока, может быть, чтобы мы немного лучше узнали друг друга, потому что сегодня,
Vous nous avez entendu, mais nous, finalement, on parle dans un micro,
Вы нас слышали, но мы, в конце концов, разговариваем в микрофон,
Et vous, vous nous écoutez. Peut-être que vous pouvez écrire au journal
А вы нас слушаете. Может быть, вы можете написать в газету
Pour dire si vous avez été contents, si la chanson qu'on vous a réservée vous a plu et,
Чтобы сказать, были ли вы довольны, понравилась ли вам песня, которую мы зарезервировали для вас, и,
En tous cas, si vous aimeriez qu'on vous la chante, cet été, en tournée, Sylvie et moi
В любом случае, если вы хотите, чтобы мы спели ее вам этим летом на гастролях, мы с Сильви
Alors on attend votre courrier et j'espère que vous aurez été contents
Итак, мы ждем Вашу почту, и я надеюсь, что вы будете довольны
De cet enregistrement et que ça vous aura fait plaisir.
Этой записи и того, что она доставит вам удовольствие.
À bientôt.
Скоро увидимся.
À bientôt, au revoir.
До скорого свидания.





Writer(s): Eddie Vartan, Jean-paul Cugurno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.