Johnny Hallyday - Allumer le feu - Palais des Sports 2006 - traduction des paroles en russe




Allumer le feu - Palais des Sports 2006
Зажечь огонь - Дворец спорта 2006
Tourner le temps à l'orage
Обратить время вспять к буре,
Revenir à l'état sauvage
Вернуться в состояние дикости,
Forcer les portes, les barrages
Сломать ворота, все баррикады,
Oui, sortir le loup de sa cage
Да, выпустить волка из клетки,
Sentir le vent qui se déchaîne
Почувствовать ветер, что свирепствует,
Battre le sang dans nos veines
Кровь забурлит в наших венах,
Oui, monter le son des guitares
Да, добавить громкости гитарам,
Et le bruit des motos qui démarrent
И услышать рев мотоциклов,
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
D'un rien, oui d'un geste
Пустяка, одного жеста,
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
Oui d'un mot d'amour, oui pour
Да, слова любви, да, чтобы
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить танцевать и дьяволов, и богов,
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И увидеть, как разгорается пламя в твоих глазах,
Allumer le feu
Зажечь огонь.
Laisser derrière toutes nos peines
Оставить позади все наши печали,
Nos haches de guerre, nos problèmes
Наши топоры войны, все проблемы,
Se libérer de nos chaînes
Освободиться от наших цепей,
Oui, lâcher le lion dans l'arène
Да, выпустить льва на арену,
Je veux la foudre et l'éclair
Я хочу молнию и гром,
L'odeur de poudre, le tonnerre
Запах пороха, раскаты грома,
Moi, je veux la fête et les rires
Я хочу праздника и смеха,
Moi, je veux la foule en délire
Я хочу толпу в экстазе,
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
D'un rien, d'un contact
Пустяка, одного прикосновения,
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
Oui d'un peu de jour pour
Да, немного света, чтобы
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить танцевать и дьяволов, и богов,
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И увидеть, как разгорается пламя в твоих глазах,
Allumer le feu
Зажечь огонь.
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
Oui d'un rien, oui d'un geste
Пустяка, одного жеста,
Il suffira d'une étincelle
Достаточно лишь искры,
Oui, d'un mot d'amour pour
Да, одного слова любви, чтобы
Pour, oui pour
Чтобы, да, чтобы
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et faire danser (les diables et les dieux)
И заставить танцевать дьяволов, и богов),
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et voir grandir (la flamme dans vos yeux)
И увидеть (как разгорается пламя в твоих глазах),
(Allumer le feu, allumer le feu)
(Зажечь огонь, зажечь огонь)
(Et faire danser les diables et les dieux)
заставить танцевать и дьяволов, и богов),
(Allumer le feu, allumer le feu)
(Зажечь огонь, зажечь огонь)
(Et voir grandir la flamme dans vos yeux)
увидеть, как разгорается пламя в твоих глазах),
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить танцевать и дьяволов, и богов,
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И увидеть, как разгорается пламя в твоих глазах,
Oh allumer le feu
О, зажечь огонь.





Writer(s): Pierre Jaconelli, Pascal Obispo, Zazie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.