Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu - Au stade de la Beaujoire de Nantes le 7 juillet 2012
Light the Fire - On the stage of Beaujoire Stadium in Nantes on July 7, 2012
Tourner
le
temps
à
l'orage
Turn
time
into
the
storm
Mais
revenir
à
l'état
sauvage
But
return
to
the
wild
state
Forcer
les
portes,
les
barrages
Force
the
gates,
the
dams
Et
sortir
le
loup
de
sa
cage
And
release
the
wolf
from
its
cage
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Feel
the
wind
that
is
raging
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Beat
the
blood
in
our
veins
Et
monter
le
son
des
guitares
And
turn
up
the
guitars
Et
le
bruit
des
motos
qui
démarrent
And
the
noise
of
motorcycles
starting
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(It
takes)
a
spark
Oui
d'un
rien,
d'un
geste
Yes,
a
little,
a
gesture
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(It
takes)
a
spark
Oui,
d'un
mot
d'amour
pour
Yes,
a
word
of
love
to
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
the
gods
dance
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Leave
behind
all
our
sorrows
Nos
haches
de
guerre,
nos
problèmes
Our
hatchets
of
war,
our
problems
Oui,
se
libérer
de
nos
chaînes
Yes,
free
ourselves
from
our
chains
Et
lâcher
le
lion
dans
l'arène
And
release
the
lion
in
the
arena
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
I
want
lightning
and
thunder
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
The
smell
of
gunpowder,
the
thunder
Je
veux
la
fête
et
les
rires
I
want
the
party
and
the
laughter
Moi
je
veux
la
foule
en
délire
I
want
the
crowd
in
a
frenzy
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(It
takes)
a
spark
Oui
d'un
rien,
d'un
contact
Yes,
a
little,
a
touch
(Il
suffira)
d'une
étincelle
(It
takes)
a
spark
Et
d'un
peu
de
jour
pour
And
a
little
bit
of
day
to
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
the
gods
dance
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Il
suffira
d'une
étincelle
It
only
takes
a
spark
Oui
d'un
rien,
d'un
geste
Yes,
a
little,
a
gesture
Il
suffira
d'une
étincelle
It
only
takes
a
spark
Oui,
d'un
mot
d'amour
pour
Yes,
a
word
of
love
to
Et
pour,
pour
And
for,
for
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux)
(And
make
the
devils
and
the
gods
dance)
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux)
(And
see
the
flame
grow
in
your
eyes)
Allumer
le
feu)
Light
the
fire)
Allumer
le
feu)
Light
the
fire)
(Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux)
(And
make
the
devils
and
the
gods
dance)
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Allumer
le
feu)
(Light
the
fire)
(Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux)
(And
see
the
flame
grow
in
your
eyes)
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
And
make
the
devils
and
the
gods
dance
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Allumer
le
feu
Light
the
fire
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
And
see
the
flame
grow
in
your
eyes
Oui,
allumer
le
feu
Yes,
light
the
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Truchis De Varennes Isabelle Anne, Jaconelli Pierre Jean Francois, Obispo Pascal Michel
Album
On Stage
date de sortie
03-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.