Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ans Mes souvenirs, mes seize ans
Ans Mes souvenirs, mes seize ans
My memories, my sweet sixteen
Hé
Back
Street
Hey
Back
Street
Le
Calypso,
bar
du
Square
de
la
Trinité
Calypso,
the
bar
in
Trinity
Square
En
a
vu
passer,
oui,
des
stars
de
quartier
Has
seen
many
a
star
from
the
neighbourhood
pass
by
Mais
ils
ont
tellement
rêvé,
tout
éveillé
But
they
dreamt
so
much,
wide
awake
Le
hasard,
la
magie
les
a
réalisées
Chance
and
magic
made
their
dreams
come
true
Jacques
Dutronc
ne
pensait
pas
encore
à
Hardy
Jacques
Dutronc
hadn't
thought
of
Hardy
yet
Long
Christon
fondait
diligences
et
taxis
Long
Chris
was
founding
stagecoaches
and
taxis
Claude
Moine
dit
"Schmoll"
ignorait
tout
de
Eddy
Claude
Moine,
known
as
"Schmoll",
knew
nothing
about
Eddy
Un
certain
Jean-Philippe
attendait
son
Johnny
A
certain
Jean-Philippe
was
waiting
for
his
Johnny
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
My
sweet
sixteen
still
burns
in
my
memories
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Snapshots
that
never
seem
to
fade
Bill
Haley
n'était
déjà
plus
jeune
premier
Bill
Haley
was
no
longer
a
young
buck
L'arrivée
d'un
Presley
l'avait
détrôné
The
arrival
of
a
Presley
had
dethroned
him
Gene
Vincent
pleurait
en
chantant
"Baby
blues"
Gene
Vincent
wept
as
he
sang
"Baby
Blues"
Moi,
j'aimais
tout
ça
et
passait
pour
un
fou
I
loved
all
that
and
was
thought
to
be
crazy
Ouais,
Back
Street
Yeah,
Back
Street
Ouais,
Back
Street
Yeah,
Back
Street
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
My
sweet
sixteen
still
burns
in
my
memories
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Snapshots
that
never
seem
to
fade
Ma
première
guitare
s'est
brisée
comme
mes
amours
My
first
guitar
broke
like
my
loves
Caprice
de
star,
non,
amertume
sans
retour
Not
a
star's
whim,
no,
just
never-ending
bitterness
Nostalgie,
tu
reviens
bien
trop
souvent
rôder
Nostalgia,
you
come
back
too
often
to
haunt
me
Parfois,
tu
fais
mal
mais
comment
t'oublier
Sometimes
you
hurt,
but
how
can
I
forget
you
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
My
sweet
sixteen
still
burns
in
my
memories
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Snapshots
that
never
seem
to
fade
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
My
sweet
sixteen
still
burns
in
my
memories
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Snapshots
that
never
seem
to
fade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.