Johnny Hallyday - Ce que je sais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais




Ce que je sais
What I Know
Ce que je sais, c'est que je suis
What I know is that I'm here
Ce que j'en sais, c'est que j'en suis
What I know about it is that I'm at this point
Je crois ce que j'ai vu, je sais ce que je dois savoir
I believe what I've seen, I know what I need to know
Et c'est la seule rue qui mène quelque part
And it's the only road that leads somewhere
Ce que j'étais, c'était avant toi
What I was was before you
Je sais j'étais, j'y étais sans toi
I know where I was, I was there without you
Et viva Zapatta qu'on criait sur les toits
And viva Zapata we were screaming from the rooftops
Comme à chaque fois, chaque fois qu'on y croit
Like every time, every time we believe it
Si je m'en sors moins mort que vivant
If I come out of this less dead than alive
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
And if I feel better the fire, the fire and the blood
C'est que jamais, jamais, non personne
It's because never, never, not anyone
N'a su pour moi ce que je sais, ce que je sens
Has known for me what I know, what I feel
Non, jamais non, personne n'a su pour moi
No, never no, nobody has known for me
Ce que je sais, ce que je ressens
What I know, what I feel
Ça je le sais
That, I know
Oh je le sais maintenant
Oh I know it now
Ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi
What I've done, I've done it for you
Ce que j'en ai fait, ça, ne t'en fait pas
What I've done with it, don't worry about it
Et je tire un trait et on se barre
And I'm drawing a line and we're getting out of here
Sur le seul freeway qui mène quelque part
On the only freeway that leads somewhere
Si je m'en sors moins mort, moins mort que vivant
If I come out of this less dead, less dead than alive
Et si je sens mieux, le feu, le feu et le sang
And if I feel better, the fire, the fire and the blood
C'est que jamais, oh jamais non, personne
It's because never, oh never no, nobody
N'a su pour moi ce que je sais, ce que je sens
Has known for me what I know, what I feel
Non, jamais non, personne n'a su pour moi
No, never no, nobody has known for me
Ce que je sais, ce que je ressens
What I know, what I feel
Ça, je le sais
That, I know
Oh je le sais maintenant
Oh I know it now
Ça, je le sais
That, I know
Oh je le sais maintenant
Oh I know it now
Et jamais non, personne oh n'a su pour moi
And never no, nobody oh has known for me
Oui ce que je sais, ce que je ressens
Yes what I know, what I feel
Ça, je le sais
That, I know
Je le sais maintenant
I know it now





Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.