Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais
Ce que je sais
What I Know
Ce
que
je
sais,
c'est
que
je
suis
là
What
I
know
is
that
I'm
here
Ce
que
j'en
sais,
c'est
que
j'en
suis
là
What
I
know
about
it
is
that
I'm
at
this
point
Je
crois
ce
que
j'ai
vu,
je
sais
ce
que
je
dois
savoir
I
believe
what
I've
seen,
I
know
what
I
need
to
know
Et
c'est
la
seule
rue
qui
mène
quelque
part
And
it's
the
only
road
that
leads
somewhere
Ce
que
j'étais,
c'était
avant
toi
What
I
was
was
before
you
Je
sais
où
j'étais,
j'y
étais
sans
toi
I
know
where
I
was,
I
was
there
without
you
Et
viva
Zapatta
qu'on
criait
sur
les
toits
And
viva
Zapata
we
were
screaming
from
the
rooftops
Comme
à
chaque
fois,
chaque
fois
qu'on
y
croit
Like
every
time,
every
time
we
believe
it
Si
je
m'en
sors
moins
mort
que
vivant
If
I
come
out
of
this
less
dead
than
alive
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
And
if
I
feel
better
the
fire,
the
fire
and
the
blood
C'est
que
jamais,
jamais,
non
personne
It's
because
never,
never,
not
anyone
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Has
known
for
me
what
I
know,
what
I
feel
Non,
jamais
non,
personne
n'a
su
pour
moi
No,
never
no,
nobody
has
known
for
me
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
What
I
know,
what
I
feel
Ça
je
le
sais
That,
I
know
Oh
je
le
sais
maintenant
Oh
I
know
it
now
Ce
que
j'ai
fait,
je
l'ai
fait
pour
toi
What
I've
done,
I've
done
it
for
you
Ce
que
j'en
ai
fait,
ça,
ne
t'en
fait
pas
What
I've
done
with
it,
don't
worry
about
it
Et
je
tire
un
trait
et
on
se
barre
And
I'm
drawing
a
line
and
we're
getting
out
of
here
Sur
le
seul
freeway
qui
mène
quelque
part
On
the
only
freeway
that
leads
somewhere
Si
je
m'en
sors
moins
mort,
moins
mort
que
vivant
If
I
come
out
of
this
less
dead,
less
dead
than
alive
Et
si
je
sens
mieux,
le
feu,
le
feu
et
le
sang
And
if
I
feel
better,
the
fire,
the
fire
and
the
blood
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non,
personne
It's
because
never,
oh
never
no,
nobody
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais,
ce
que
je
sens
Has
known
for
me
what
I
know,
what
I
feel
Non,
jamais
non,
personne
n'a
su
pour
moi
No,
never
no,
nobody
has
known
for
me
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
What
I
know,
what
I
feel
Ça,
je
le
sais
That,
I
know
Oh
je
le
sais
maintenant
Oh
I
know
it
now
Ça,
je
le
sais
That,
I
know
Oh
je
le
sais
maintenant
Oh
I
know
it
now
Et
jamais
non,
personne
oh
n'a
su
pour
moi
And
never
no,
nobody
oh
has
known
for
me
Oui
ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressens
Yes
what
I
know,
what
I
feel
Ça,
je
le
sais
That,
I
know
Je
le
sais
maintenant
I
know
it
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.