Johnny Hallyday - Ce que je sais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais




Ce que je sais
Что я знаю
Ce que je sais, c'est que je suis
Всё, что я знаю, я здесь
Ce que j'en sais, c'est que j'en suis
Вот и всё, что я знаю, я здесь
Je crois ce que j'ai vu, je sais ce que je dois savoir
Верю тому, что видел, знаю то, что должен знать,
Et c'est la seule rue qui mène quelque part
И это единственный путь, который куда-то ведёт.
Ce que j'étais, c'était avant toi
То, кем я был, было до тебя.
Je sais j'étais, j'y étais sans toi
Знаю, где я был, я был там без тебя.
Et viva Zapatta qu'on criait sur les toits
И «Да здравствует Сапата!», кричали мы с крыш,
Comme à chaque fois, chaque fois qu'on y croit
Как и всегда, каждый раз, когда мы верим.
Si je m'en sors moins mort que vivant
Если я выберусь из этого скорее живым, чем мёртвым,
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
И если я лучше чувствую огонь, огонь и кровь,
C'est que jamais, jamais, non personne
То только потому, что никогда, никогда, никто
N'a su pour moi ce que je sais, ce que je sens
Не знал обо мне то, что знаю и чувствую я.
Non, jamais non, personne n'a su pour moi
Нет, никогда, никто не знал обо мне
Ce que je sais, ce que je ressens
Того, что знаю и чувствую я.
Ça je le sais
Это я знаю.
Oh je le sais maintenant
О, теперь я это знаю.
Ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi
Что сделал, то сделал для тебя.
Ce que j'en ai fait, ça, ne t'en fait pas
То, что я натворил, не принимай близко к сердцу.
Et je tire un trait et on se barre
И я подвожу черту, и мы уходим
Sur le seul freeway qui mène quelque part
По единственному шоссе, которое куда-то ведёт.
Si je m'en sors moins mort, moins mort que vivant
Если я выберусь из этого скорее живым, чем мёртвым,
Et si je sens mieux, le feu, le feu et le sang
И если я лучше чувствую огонь, огонь и кровь,
C'est que jamais, oh jamais non, personne
То только потому, что никогда, о, никогда, никто
N'a su pour moi ce que je sais, ce que je sens
Не знал обо мне то, что знаю и чувствую я.
Non, jamais non, personne n'a su pour moi
Нет, никогда, никто не знал обо мне
Ce que je sais, ce que je ressens
Того, что знаю и чувствую я.
Ça, je le sais
Это я знаю.
Oh je le sais maintenant
О, теперь я это знаю.
Ça, je le sais
Это я знаю.
Oh je le sais maintenant
О, теперь я это знаю.
Et jamais non, personne oh n'a su pour moi
И никогда, никто, о, не знал обо мне,
Oui ce que je sais, ce que je ressens
Да, то, что знаю и чувствую я.
Ça, je le sais
Это я знаю.
Je le sais maintenant
Теперь я это знаю.





Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.