Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live Stade de France / 1998 / 11 sept) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live Stade de France / 1998 / 11 sept)




Ce que je sais (Live Stade de France / 1998 / 11 sept)
What I Know (Live Stade de France / 1998 / September 11)
Ce que je sais, c'est que je suis
What I know is that I am here
Ce que j'en sais, c'est que j'en suis
What I know about it is that I am here
Je crois ce que j'ai vu je sais ce que je dois savoir
I believe what I saw I know what I must know
Et c'est la seule rue qui mène quelque part
And it's the only street that leads somewhere
Ce que j'étais, c'était avant toi
What I was, it was before you
Je sais j'étais, j'y étais sans toi
I know where I was, I was there without you
Et viva Zapatta qu'on criait sur les toits
And viva Zapatta that we shouted on the roofs
Comme à chaque fois, chaque fois qu'on y croit
As every time, every time that we believe in it
Si je m'en sors moins mort que vivant
If I get by less dead than alive
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
And if I feel better fire, fire and blood
C'est que jamais, oh jamais non personne
It's that never, oh never, nobody
N'a su pour moi ce que je sais ce que je sens
Has known for me what I know what I feel
Non jamais non personne n'a su pour moi
No never no one has known for me
Ce que je sais ce que je ressens
What I know what I feel
Ça je le sais, oh je le sais maintenant
That I know, oh I know it now
Ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi
What I did, I did it for you
Ce que j'en ai fait, ça ne t'en fait pas
What I did with it, it doesn't matter to you
Je tire un trait et on se barre
I draw a line and we leave
Sur le seul freeway qui mène quelque part
On the only freeway that leads somewhere
Si je m'en sors moins mort que vivant
If I get by less dead than alive
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
And if I feel better fire, fire and blood
C'est que jamais, oh jamais non personne
It's that never, oh never, nobody
N'a su pour moi ce que je sais ce que je sens
Has known for me what I know what I feel
Non jamais non personne n'a su pour moi
No never no one has known for me
Ça je le sais, oh je le sais maintenant
That I know, oh I know it now
Mais jamais non personne
But never no one
Non n'a su pour moi
No has known for me
Ce que je sais, ce que je ressens
What I know, what I feel
Ça je le sais, je le sais maintenant.
That I know, I know it now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.