Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live au Stade de France 1998)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que je sais (Live au Stade de France 1998)
What I know (live at Stade de France 1998)
Ce
que
je
sais,
c′est
que
je
suis
làCe
que
j'en
sais,
c′est
que
j'en
suis
làJe
crois
ce
que
j'ai
vu
je
sais
ce
que
je
dois
savoir
What
I
know
is
that
I
am
hereWhat
I
know
is
that
I
am
hereI
believe
what
I
have
seen
I
know
what
I
should
know
Et
c′est
la
seule
rue
qui
mène
quelque
part
And
it
is
the
only
road
that
leads
somewhere
Ce
que
j′étais,
c'était
avant
toi
What
I
was,
was
before
you
Je
sais
où
j′étais,
j'y
étais
sans
toi
I
know
where
I
was,
I
was
there
without
you
Et
viva
Zapatta
qu′on
criait
sur
les
toits
And
Long
live
Zapatta
that
we
shouted
from
the
rooftops
Comme
à
chaque
fois,
chaque
fois
qu'on
y
croit
Like
every
time,
every
time
that
we
believed
in
it
Si
je
m′en
sors
moins
mort
que
vivant
If
I
get
out
less
dead
than
alive
Et
si
je
sens
mieux
le
feu,
le
feu
et
le
sang
And
if
I
feel
the
fire,
the
fire
and
the
blood
better
C'est
que
jamais,
oh
jamais
non
personne
It's
because
never,
oh
never
no
one
N'a
su
pour
moi
ce
que
je
sais
ce
que
je
sens
Knew
for
me
what
I
know
what
I
feel
Non
jamais
non
personne
n′a
su
pour
moi
No
never
no
one
knew
for
me
Ce
que
je
sais
ce
que
je
ressensÇa
je
le
sais,
oh
je
le
sais
maintenant
What
I
know
what
I
feelNow
I
know
it,
oh
I
know
it
now
Ce
que
j′ai
fait,
je
l'ai
fait
pour
toi
What
I've
done,
I've
done
it
for
you
Ce
que
j′en
ai
fait,
ça
ne
t'en
fait
pas
What
I've
done
with
it
doesn't
concern
you
Je
tire
un
trait
et
on
se
barre
I'll
draw
a
line
and
we'll
leave
Sur
le
seul
freeway
qui
mène
quelque
part
On
the
only
freeway
that
leads
somewhere
{Au
Refrain:}
{To
Chorus:}
Ça
je
le
sais,
oh
je
le
sais
maintenant
Now
I
know
it,
oh
I
know
it
now
Mais
jamais
non
personne
But
never
no
one
Non
n′a
su
pour
moi
No
knew
for
me
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
ressensÇa
je
le
sais,
je
le
sais
maintenant.
What
I
know,
what
I
feelNow
I
know
it,
I
know
it
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.