Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live au Stade de France 1998) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live au Stade de France 1998)




Ce que je sais, c′est que je suis làCe que j'en sais, c′est que j'en suis làJe crois ce que j'ai vu je sais ce que je dois savoir
Что я знаю, так это то, что я знаю, что я знаю, так это то, что я верю тому, что видел, я знаю, что мне нужно знать
Et c′est la seule rue qui mène quelque part
И это единственная улица, которая куда-то ведет
Ce que j′étais, c'était avant toi
Тем, кем я был, было до тебя.
Je sais j′étais, j'y étais sans toi
Я знаю, где я был, я был там без тебя
Et viva Zapatta qu′on criait sur les toits
И Вива Сапатта, которую мы кричали на крышах
Comme à chaque fois, chaque fois qu'on y croit
Как каждый раз, каждый раз, когда ты в это веришь
{Refrain:}
{Припев:}
Si je m′en sors moins mort que vivant
Если я справлюсь с этим не столько мертвым, сколько живым
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
И если я лучше почувствую огонь, огонь и кровь
C'est que jamais, oh jamais non personne
Это то, что никогда, о, никогда, никто
N'a su pour moi ce que je sais ce que je sens
Не знал для меня того, что я знаю, что я чувствую
Non jamais non personne n′a su pour moi
Нет, никогда, нет, никто не знал обо мне
Ce que je sais ce que je ressensÇa je le sais, oh je le sais maintenant
Что я знаю, что я чувствовал, я знаю Это, О, я знаю это сейчас
Ce que j′ai fait, je l'ai fait pour toi
То, что я сделал, я сделал для тебя
Ce que j′en ai fait, ça ne t'en fait pas
То, что я с ним сделал, тебя не волнует.
Je tire un trait et on se barre
Я делаю шаг вперед, и мы уходим.
Sur le seul freeway qui mène quelque part
На единственной автостраде, ведущей куда-то
{Au Refrain:}
Припеву:}
Ça je le sais, oh je le sais maintenant
Это я знаю, о, я знаю это сейчас
Mais jamais non personne
Но никогда не было никого
Non n′a su pour moi
Нет, не знал обо мне.
Ce que je sais, ce que je ressensÇa je le sais, je le sais maintenant.
То, что я знаю, что я чувствовал, я знаю, я знаю сейчас.





Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.