Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live au Stade de France 1998) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que je sais (Live au Stade de France 1998)




Ce que je sais (Live au Stade de France 1998)
Что я знаю (Живое выступление на стадионе Стад де Франс 1998)
Ce que je sais, c′est que je suis làCe que j'en sais, c′est que j'en suis làJe crois ce que j'ai vu je sais ce que je dois savoir
Что я знаю, так это то, что я здесь. Что я знаю об этом, так это то, что я в этом замешан. Я верю тому, что видел, я знаю то, что должен знать.
Et c′est la seule rue qui mène quelque part
И это единственный путь, который куда-то ведет.
Ce que j′étais, c'était avant toi
Кем я был, это было до тебя.
Je sais j′étais, j'y étais sans toi
Я знаю, где я был, я был там без тебя.
Et viva Zapatta qu′on criait sur les toits
И "Да здравствует Сапатта!", кричали мы с крыш.
Comme à chaque fois, chaque fois qu'on y croit
Как и каждый раз, каждый раз, когда мы верим в это.
{Refrain:}
{Припев:}
Si je m′en sors moins mort que vivant
Если я выберусь из этого скорее живым, чем мертвым,
Et si je sens mieux le feu, le feu et le sang
И если я лучше чувствую огонь, огонь и кровь,
C'est que jamais, oh jamais non personne
То это потому, что никогда, о никогда, никто
N'a su pour moi ce que je sais ce que je sens
Не знал за меня, что я знаю, что я чувствую.
Non jamais non personne n′a su pour moi
Нет, никогда, никто не знал за меня,
Ce que je sais ce que je ressensÇa je le sais, oh je le sais maintenant
Что я знаю, что я ощущаю. Это я знаю, о, я знаю это теперь.
Ce que j′ai fait, je l'ai fait pour toi
Что я сделал, я сделал для тебя.
Ce que j′en ai fait, ça ne t'en fait pas
То, что я с этим сделал, тебя не касается.
Je tire un trait et on se barre
Я подвожу черту, и мы уходим.
Sur le seul freeway qui mène quelque part
По единственному шоссе, которое куда-то ведет.
{Au Refrain:}
{Припев:}
Ça je le sais, oh je le sais maintenant
Это я знаю, о, я знаю это теперь.
Mais jamais non personne
Но никогда никто,
Non n′a su pour moi
Нет, не знал за меня,
Ce que je sais, ce que je ressensÇa je le sais, je le sais maintenant.
Что я знаю, что я чувствую. Это я знаю, я знаю это теперь.





Writer(s): Didier Golemanas, Pascal Obispo, Didier Jerome Golemanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.