Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que tu as fait de moi - Version 2014
То, чем ты сделала из меня - Версия 2014
Il
y
avait
en
moi
quelque
part
de
la
tendresse
Было
во
мне
где-то
что-то
от
нежности
Il
y
avait
en
moi
peut-être
de
l'amour
Было
во
мне,
может
быть,
что-то
от
любви
Non,
je
n'étais
pas
ce
que
tu
as
fait
de
moi
Нет,
я
не
был
тем,
чем
ты
сделала
из
меня
Cet
homme
inconnu
qu'aujourd'hui
je
ne
connais
plus
Тем
незнакомцем,
которого
я
теперь
и
сам
не
узнаю
Il
y
avait
en
moi
autre
chose
que
la
haine
Было
во
мне
нечто
иное,
кроме
ненависти
Que
ce
cœur
de
pierre
mort
pour
un
"je
t'aime"
Чем
это
каменное
сердце,
мёртвое
для
«я
тебя
люблю»
Non
je
n'étais
pas
ce
que
tu
as
fait
de
moi
Нет,
я
не
был
тем,
чем
ты
сделала
из
меня
L'ombre
sans
lumière
et
l'arbre
sans
terre
que
voilà
Тенью
без
света
и
деревом
без
земли,
вот
таким
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
объятиях
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Il
n'y
a
plus
en
toi
rien
qui
ressemble
à
l'amour
Не
осталось
в
тебе
ничего,
что
похоже
на
любовь
Et
ton
vrai
visage
se
cache
toujours
И
твоё
истинное
лицо
всё
прячется
Sous
le
maquillage
des
mensonges
de
ta
vie
Под
макияжем
лжи
твоей
жизни
Et
tes
seules
larmes
n'étaient
que
des
gouttes
de
pluie
И
твои
единственные
слёзы
были
лишь
каплями
дождя
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
объятиях
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
объятиях
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
объятиях
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
объятиях
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Vartan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.