Johnny Hallyday - Clémence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Clémence




Clémence
Clémence
C'est un drôle de nom que tu portes
It's a funny name that you wear
Je voudrais pouvoir l'essayer
I would like to be able to try it on
C'est un peu d'histoire que tu portes
It's a bit of history that you wear
Dans tes bras sans même y penser
In your arms without even thinking about it
Ton nom qui fait naître l'envie
Your name that makes envy come alive
Qu'on a toujours espérée
That has always been hoped for
Est-ce que tu veux le partager
Do you want to share it
On nous l'a souvent refusé
We have often been denied it
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Pourras-tu une jour me donner?
Will you be able to give it to me one day?
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Les pardons que j'avais demandés...
The forgivenesses that I had asked for...
C'est un drôle de nom que tu as
It's a funny name that you have
Lourd et léger à la fois,
Heavy and light at the same time,
Je veux le crier sur les toits
I want to shout it from the rooftops
En offrir tout autour de moi
To offer it to everyone around me
Pense à tous ces destins brisés
Think of all those broken lives
Ton nom pouvait les épargner
Your name could have spared them
L'esprit des anciens condamnés
The spirit of the condemned of old
Repose enfin à tes cotés
Finally rests by your side
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner?
Will you be able to give it to us one day?
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Les pardons qu'on avait demandés...
The forgivenesses that we had asked for...
C'est toujours les mêmes, je crois
It's always the same ones, I think
Qui décident du prix de nos chances
Who decide the price of our chances
C'est toujours ceux qui mènent la danse,
It's always those who lead the dance
Seras-tu un jour avec moi?
Will you ever be with me?
Je voudrais un peu de ton nom
I would like a little of your name
Un peu de ton nom,
A little of your name,
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom...
I would like a little of your name, of your name...
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner?
Will you be able to give it to us one day?
Clémence, Clémence
Clémence, Clémence
Les pardons qu'on avait demandés...
The forgivenesses that we had asked for...





Writer(s): Guillaume Jean Baptiste Ledoux, Johan Georges Ledoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.