Johnny Hallyday - Comme Une Ombre Sur Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Comme Une Ombre Sur Moi




Comme Une Ombre Sur Moi
Как Тень Надо Мной
Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
Эх, да, я чувствую, как надо мной тень,
Un mirage gris
Серый мираж,
Qui m'enlève les joies que nous donne la vie
Который отнимает у меня радости жизни,
Pour me laisser seul dans la nuit
Оставляя меня одного в ночи.
Quand arrivent les premiers samedi de chaque moi
Когда наступает первая суббота каждого месяца,
Je me sens mieux car c'est le jour de paie
Мне становится легче, потому что это день зарплаты.
Je vais chez le patron prendre ce qu'il me doit
Я иду к начальнику за тем, что он мне должен,
Comme excuse, il me bégaye
А он мне заикаясь, извиняется.
Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
Эх, да, я чувствую, как надо мной тень,
Un mirage gris
Серый мираж,
Qui m'enlève les joies que nous donne la vie
Который отнимает у меня радости жизни,
Pour me laisser seul dans la nuit
Оставляя меня одного в ночи.
Je gagne ma vie à la sueur de mon front
Я зарабатываю себе на жизнь в поте лица,
Je travaille à longueur de journée
Я работаю целыми днями,
Pourtant sans façon sur ma tête s'en vient
И всё же, как ни крути, надо мной нависает
Cette ombre pour me troubler
Эта тень, чтобы тревожить меня.
Alors si je n'avais pas le secours
Если бы у меня не было поддержки
De tout mon amour
Моей любимой,
Je n'sais pas vraiment ce que je deviendrais
Я не знаю, кем бы я стал
Sans sa main pour me guider
Без её руки, которая меня ведет.
Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
Эх, да, я чувствую, как надо мной тень,
Un mirage gris
Серый мираж,
Qui m'enlève les joies que nous donne la vie
Который отнимает у меня радости жизни,
Pour me laisser seul dans la nuit
Оставляя меня одного в ночи.
Comme une ombre je le vois
Как тень я вижу его,
Ce vieux mirage gris
Этот старый серый мираж.
que j'aille il me poursuit
Куда бы я ни шел, он преследует меня
Depuis mes premiers jours
С моих первых дней.
Je l'ai toujours vu
Я всегда видел его там.
Vraiment la chance n'est pas pour moi
Мне действительно не везет,
Et un de ces jours quand je serai mort
И в один из дней, когда я умру,
Alors il deviendra plus gris
Тогда он станет еще серее.
Il sera pour juger de mon sort
Он будет там, чтобы судить о моей судьбе
Et me chasser loin du paradis
И прогнать меня прочь из рая.
Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
Эх, да, я чувствую, как надо мной тень,
Un mirage gris
Серый мираж,
Qui m'enlève les joies que nous donne la vie
Который отнимает у меня радости жизни,
Pour me laisser seul dans la nuit
Оставляя меня одного в ночи.





Writer(s): Bill Brock, Frédéric Dial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.