Johnny Hallyday - Cure de Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Cure de Blues




Cure de Blues
Cure de Blues
Je n′ai jamais bu d'eau ou je ne m′en souviens pas
I have never drunk water or I do not remember
On ne me l'a pas présentée et mon foie connaît pas
It has not been presented to me and my liver does not know
J'ai pas besoin de docteur, de pills ou de piquouses
I do not need a doctor, pills or injections
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
Quand j′marche à côté de mes shoes, j'me fais une cure de blues
When I walk beside my shoes, I take a blues cure
Ce que je me mets dans les bronches ne regarde que moi
What I put in my lungs is only my business
Je suis désolé mais mes bronches ne bronchent pas
I am sorry but my lungs do not budge
J′ai pas besoin d'air pur, de repos, de ventouses
I do not need fresh air, rest or cupping
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
Quand j'marche à côté de mes shoes, j′me fais une cure de blues
When I walk beside my shoes, I take a blues cure
J'me fais une cure de blues, de rock et puis de blues
I take a cure of blues, rock and then blues
Quand j'marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
J′me fais une cure de rock′n'roll blues
I take a cure of rock'n'roll blues
Je fume autant que les hauts-fourneaux du Creusot
I smoke as much as the blast furnaces of Creusot
Mais y a toujours quelqu′un pour finir mes mégots
But there is always someone to finish my butts
Oui, y a toujours un escroc ou une fille qui me blouse
Yes, there is always a crook or a girl who cheats on me
Qui marche sur mes shoes
Who walks on my shoes
Quand j'marche à côté de mes shoes, j′me fais une cure de blues
When I walk beside my shoes, I take a blues cure
J'me fais une cure de blues, de rock et puis de blues
I take a cure of blues, rock and then blues
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
J'me fais une cure de rock'n′roll blues
I take a cure of rock'n'roll blues
Il m′arrive parfois d'avoir les oreilles qui prennent l′eau
Sometimes my ears take on water
De m'envoyer la pub qui passe à la radio
Sending me the ad that plays on the radio
J′ai pas besoin de leur truc livré en paquet de douze
I don't need their stuff delivered in a pack of twelve
Quand j'marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
Quand j′marche à côté de mes shoes, j'me fais une cure de blues
When I walk beside my shoes, I take a blues cure
Quand sexuellement parlant, j'suis un peu déprimé
When sexually speaking, I am a little depressed
Les fantasmes en lambeaux et le corps épuisé
Fantasies in tatters and the body exhausted
Pas besoin d′infirmière toute nue sous sa blouse
No need for a nurse all naked under her smock
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
Quand j'marche à côté de mes shoes, j′me fais une cure de blues
When I walk beside my shoes, I take a blues cure
J'me fais une cure de blues, de rock et puis de blues
I take a cure of blues, rock and then blues
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
J'me fais une cure de rock′n'roll blues
I take a cure of rock'n'roll blues
J'me fais une cure de blues, de rock et puis de blues
I take a cure of blues, rock and then blues
Quand j′marche à côté de mes shoes
When I walk beside my shoes
J′me fais une cure de rock'n′roll blues
I take a cure of rock'n'roll blues
Oh quand j'marche à côté de mes shoes
Oh when I walk beside my shoes
J′me fais une cure de rock'n′roll blues
I take a cure of rock'n'roll blues





Writer(s): Michel Mallory, Johnny Hallyday


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.