Paroles et traduction Johnny Hallyday - Dans mes nuits… on oublie - Live à Bercy / 24 sept. 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mes nuits… on oublie - Live à Bercy / 24 sept. 1987
In My Nights... We Forget - Live at Bercy / Sept. 24, 1987
Dans
mes
nuits,
y
a
des
images
qui
brûlent
In
my
nights,
there
are
images
that
burn
Dans
mes
nuits,
nos
vérités
reculent
In
my
nights,
our
truths
retreat
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
My
nights,
it's
not
life
Dans
mes
nuits,
tous
les
fantasmes
dansent
In
my
nights,
all
the
fantasies
dance
Dans
mes
nuits,
avec
l'invraisemblance
In
my
nights,
with
the
improbability
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Dans
mes
nuits,
on
oublie
In
my
nights,
we
forget
Et
tant
pis
si
c'est
du
strass,
tant
pis
si
c'est
du
toc
And
so
what
if
it's
rhinestones,
so
what
if
it's
fake
Si
le
carton
pâte
remplace
le
roc
If
cardboard
replaces
the
rock
Tant
pis
si
mes
amours
se
dissipent
au
matin
So
what
if
my
loves
dissipate
in
the
morning
Ils
sont
faux
mais
ils
sont
les
miens
They're
fake,
but
they're
mine
Les
miens,
les
miens
Mine,
mine
Dans
mes
nuits,
les
prisons
sont
factices
In
my
nights,
the
prisons
are
fake
Dans
mes
nuits,
les
raisons
se
déguisent
In
my
nights,
the
reasons
disguise
themselves
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
My
nights,
it's
not
life
Dans
mes
nuits,
les
rêves
se
consument
In
my
nights,
the
dreams
consume
themselves
Dans
mes
nuits,
les
angoisses
basculent
In
my
nights,
the
anxieties
tip
over
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Dans
mes
nuits,
on
oublie,
oh
In
my
nights,
we
forget,
oh
Dans
mes
nuits,
il
y
a
des
mots
que
j'ose
In
my
nights,
there
are
words
I
dare
to
say
Dans
mes
nuits,
je
propose
et
dispose
In
my
nights,
I
propose
and
dispose
Mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
My
nights,
it's
not
life
Et
tant
pis
si
c'est
des
restes,
tant
pis
si
c'est
bidon
And
so
what
if
it's
leftovers,
so
what
if
it's
bogus
Si
c'est
pas
d'la
vraie
vie
pour
de
bon
If
it's
not
real
life
for
good
Tant
pis
si
mes
amours
me
quittent
au
petit
jour
So
what
if
my
loves
leave
me
at
dawn
Au
moins,
ceux-là
reviennent
toujours
At
least
they
always
come
back
Toujours,
toujours
Always,
always
Dans
mes
nuits,
les
fautes
se
pardonnent
In
my
nights,
the
faults
are
forgiven
Dans
mes
nuits,
chaque
fois
nouvelle
donne
In
my
nights,
each
time
gives
a
new
chance
Mais
dans
mes
nuits,
rien
n'est
grave
But
in
my
nights,
nothing
is
serious
Mes
nuits,
c'est
pas
la
vie
My
nights,
it's
not
life
Et
mais
dans
mes
nuits,
c'est
pas
grave
But
in
my
nights,
it
doesn't
matter
Dans
mes
nuits,
c'est
pour
rire
In
my
nights,
it's
for
fun
Mais
dans
mes
nuits,
rien
n'est
grave
But
in
my
nights,
nothing
is
serious
Dans
mes
nuits
on
oublie
In
my
nights
we
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.