Paroles et traduction Johnny Hallyday - Dans Un an Ou Un Jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans Un an Ou Un Jour
Через год или день
(Ysa
Shandy/Mort
Shuman)
(Иза
Шанди/Морт
Шуман)
De
ce
long
chemin,
jusqu′à
l'aurore
qui
m′emportera
au
loin
От
этого
долгого
пути,
до
рассвета,
который
унесёт
меня
вдаль,
À
cette
impatience
qui
me
brûle
encore
et
que
je
renie
en
vain.
К
этому
нетерпению,
которое
всё
ещё
жжёт
меня,
и
которое
я
тщетно
отрицаю.
Tout
ce
que
je
fais
n'a
plus
de
sens,
je
ne
sais
ce
que
je
dis.
Всё,
что
я
делаю,
больше
не
имеет
смысла,
я
не
знаю,
что
говорю.
Sous
le
signe
de
l'incohérence,
je
ne
conduis
plus
ma
vie.
Под
знаком
бессвязности,
я
больше
не
управляю
своей
жизнью.
Tu
me
reviendras,
oui,
je
veux
y
croire
Ты
вернёшься
ко
мне,
да,
я
хочу
верить
в
это,
Même
si
d′autres
bras
t′ont
aimée
un
soir.
Даже
если
другие
руки
любили
тебя
однажды
вечером.
Je
n'aurai
rien
à
oublier,
ni
rien
à
te
pardonner.
Мне
нечего
будет
забыть,
и
нечего
тебе
прощать.
Je
n′ai
plus
d'orgueil
qui
puisse
te
blesser
У
меня
больше
нет
гордости,
которая
могла
бы
тебя
ранить,
Ni
de
vanité
qui
puisse
m′empêcher
Ни
тщеславия,
которое
могло
бы
мне
помешать,
Dans
un
an,
dans
un
jour,
de
te
donner
rendez-vous.
Через
год,
через
день,
назначить
тебе
свидание.
Un
an,
un
jour,
tu
me
reviendras.
Через
год,
через
день,
ты
вернёшься
ко
мне.
De
ces
insomnies
sans
fin
qui,
peu
à
peu,
me
dévorent
От
этой
бесконечной
бессонницы,
которая
постепенно
меня
пожирает,
Aux
aventures
sans
lendemain
qui
ne
sont
que
corps
à
corps.
К
приключениям
без
завтрашнего
дня,
которые
всего
лишь
плотская
близость.
J'ai
peur
de
me
perdre
dans
ce
labyrinthe
Я
боюсь
потеряться
в
этом
лабиринте,
Qui
de
toi
garde
l′empreinte
comme
une
marque
vive
dans
ma
chair
Который
хранит
твой
след,
как
живой
знак
на
моей
плоти,
Qui
me
mène
jusqu'aux
enfers.
Который
ведёт
меня
в
ад.
Tu
me
reviendras,
oui,
je
veux
y
croire
Ты
вернёшься
ко
мне,
да,
я
хочу
верить
в
это,
Même
si
d'autres
bras
t′ont
aimée
un
soir.
Даже
если
другие
руки
любили
тебя
однажды
вечером.
Je
n′aurai
rien
à
oublier,
ni
rien
à
te
pardonner.
Мне
нечего
будет
забыть,
и
нечего
тебе
прощать.
Tu
me
reviendras
aux
lueurs
de
l'aube.
Ты
вернёшься
ко
мне
в
лучах
рассвета.
Peu
m′importera
qu'il
y
ait
eu
un
autre.
Мне
будет
всё
равно,
был
ли
другой.
Dans
un
an
ou
un
jour,
je
te
donne
rendez-vous.
Через
год
или
день,
я
назначаю
тебе
свидание.
Un
an,
un
jour,
tu
me
reviendras.
Через
год,
через
день,
ты
вернёшься
ко
мне.
Oh,
tu
me
reviendras,
tu
me
reviendras.
О,
ты
вернёшься
ко
мне,
ты
вернёшься
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Shandy Ysa, Yse Shandy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.