Paroles et traduction Johnny Hallyday - Deux Etrangers - Live Pantin 81
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux Etrangers - Live Pantin 81
Два незнакомца - Концерт в Пантене 81
On
s′est
aimé,
trop
peut-être
Мы
любили
друг
друга,
возможно,
слишком
сильно,
En
détruisant
notre
amour
Разрушая
нашу
любовь.
Et
d'orages
en
tempêtes
И
от
бурь
к
ураганам
On
s′est
perdu,
à
chacun
notre
tour
Мы
потерялись,
каждый
по-своему.
Et
après
tant
d'amour
И
после
стольких
дней
любви,
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней,
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Остались
лишь
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Pas
de
larmes,
pas
de
haine
Ни
слез,
ни
ненависти,
Il
y
a
trop
de
gens
autour
de
nous
Вокруг
нас
слишком
много
людей.
Je
voudrais
dire
que
je
t'aime
Я
хотел
бы
сказать,
что
люблю
тебя,
Mais
je
ne
te
reconnais
plus
du
tout
Но
я
тебя
совсем
не
узнаю.
Et
après
tant
d′amour
И
после
стольких
дней
любви,
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней,
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Остались
лишь
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Ce
n′est
plus
vraiment
toi
Это
больше
не
ты,
Que
s'est-il
passé
Что
же
случилось?
Ce
n′est
déjà
plus
moi
Это
уже
не
я,
Et
tout
est
brisé
И
все
разрушено.
On
a
fait
tellement
Мы
так
сильно
любили,
Tellement,
tellement
l'amour
Так
сильно,
так
сильно
любили,
Jusqu′à
épuiser
nos
corps
Что
изнурили
наши
тела,
Jusqu'à
en
briser
nos
corps
Что
разбили
наши
тела.
Oh,
je
voudrais
te
faire
crier
О,
я
хотел
бы
заставить
тебя
кричать,
Et
moi
je
voudrais
te
faire,
te
faire,
te
faire,
te
faire
И
я
хотел
бы
заставить
тебя,
заставить
тебя,
заставить
тебя,
заставить
тебя
Te
faire
crier
et
te
faire
mourir
encore
Заставить
тебя
кричать
и
умереть
еще
раз.
Oh,
te
faire
mourir
encore
О,
умереть
еще
раз.
Oui,
je
voudrais
te
dire
que
Да,
я
хотел
бы
тебе
сказать,
что
Oh,
que
je
t′aime
О,
что
я
люблю
тебя.
Je
voudrais
te
dire
que
je
Я
хотел
бы
тебе
сказать,
что
я
Oh,
que
je
t'aime
О,
что
я
люблю
тебя.
Et
malgré
tout
ça
И
несмотря
на
все
это,
Oh,
et
malgré
tout
ça
О,
и
несмотря
на
все
это,
On
est
toi,
on
est
toi
et
moi
Мы
- ты
и
я,
Comme
deux
étrangers
(deux
étrangers)
Как
два
незнакомца
(два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers)
Два
незнакомца
(два
незнакомца)
Comme
deux
étrangers,
deux
étrangers
Как
два
незнакомца,
два
незнакомца.
On
s'est
aimé,
trop
sans
doute
Мы
любили
друг
друга,
наверно,
слишком
сильно,
Et
déchiré
pour
des
riens
И
разрывались
из-за
пустяков.
Oh,
chacun
de
nous
prend
sa
route
О,
каждый
из
нас
идет
своей
дорогой,
Mais
sans
un
mot,
sans
un
signe
de
la
main
Но
без
слов,
без
взмаха
руки.
Et
après
tant
d′amour
И
после
стольких
дней
любви,
Et
après
tant
de
jours
И
после
стольких
дней,
Il
ne
reste
que
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Остались
лишь
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца,
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца,
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
(deux
étrangers,
deux
étrangers)
Два
незнакомца,
два
незнакомца
(два
незнакомца,
два
незнакомца)
Deux
étrangers,
deux
étrangers
Два
незнакомца,
два
незнакомца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Seger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.