Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit)




Ça ne change pas un homme (Edit)
Ça ne change pas un homme (Edit)
Je n'ai pas cru les mots quand ils étaient trop beaux
I didn't believe the words when they were too beautiful
Je n'ai pas pris les clefs je n'ai rien refermé
I didn't take the keys, I didn't lock anything
Mais je les ai usés ces chemins buissonniers
But I wore out these back roads
Aux mûriers de béton le nez dans le goudron
By the concrete mulberry trees with my nose in the tar
J'ai grandi dans la rue avec au bout des poings
I grew up on the streets with fists at the end of my arms
Des tessons de refus plantés dans mon destin
Shards of refusal planted in my destiny
Pour n'avoir rien voulu je n'ai rien retenu
For wanting nothing, I have retained nothing
Pour n'avoir rien touché je n'ai rien déformé
For having touched nothing, I have deformed nothing
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s' oublie
Oh it doesn't die, a man, a man forgets
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Ça ne meurt pas un homme
It doesn't die, a man
Je n'ai pas cru l'ami ni l'amour ni les filles
I didn't believe the friend, the love, the girls
Je n'ai pas pris le temps je m'attendais devant
I didn't take the time, I waited in front
Mais je les ai brûlés mes châteaux de papier
But I burned my castles of paper
Avec des vrais serpents avec des faux semblants
With real snakes, with false pretenses
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
Oh it doesn't die, a man, a man forgets
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Ça ne meurt pas un homme
It doesn't die, a man
Pour n'avoir jamais cru je n'ai jamais vécu
For never having believed, I have never lived
Pour n'avoir jamais su mon père je te salue
For never having known my father, I salute you
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
Oh it doesn't die, a man, a man forgets
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Ça ne meurt pas un homme
It doesn't die, a man
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
Oh it doesn't die, a man, a man forgets
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
It doesn't change a man, a man ages
Ça ne meurt pas un homme
It doesn't die, a man





Writer(s): Patrice Guirao, Michel Armengot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.