Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit)
Ça ne change pas un homme (Edit)
Ça ne change pas un homme (Edit)
Je
n'ai
pas
cru
les
mots
quand
ils
étaient
trop
beaux
I
didn't
believe
the
words
when
they
were
too
beautiful
Je
n'ai
pas
pris
les
clefs
je
n'ai
rien
refermé
I
didn't
take
the
keys,
I
didn't
lock
anything
Mais
je
les
ai
usés
ces
chemins
buissonniers
But
I
wore
out
these
back
roads
Aux
mûriers
de
béton
le
nez
dans
le
goudron
By
the
concrete
mulberry
trees
with
my
nose
in
the
tar
J'ai
grandi
dans
la
rue
avec
au
bout
des
poings
I
grew
up
on
the
streets
with
fists
at
the
end
of
my
arms
Des
tessons
de
refus
plantés
dans
mon
destin
Shards
of
refusal
planted
in
my
destiny
Pour
n'avoir
rien
voulu
je
n'ai
rien
retenu
For
wanting
nothing,
I
have
retained
nothing
Pour
n'avoir
rien
touché
je
n'ai
rien
déformé
For
having
touched
nothing,
I
have
deformed
nothing
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'
oublie
Oh
it
doesn't
die,
a
man,
a
man
forgets
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
It
doesn't
die,
a
man
Je
n'ai
pas
cru
l'ami
ni
l'amour
ni
les
filles
I
didn't
believe
the
friend,
the
love,
the
girls
Je
n'ai
pas
pris
le
temps
je
m'attendais
devant
I
didn't
take
the
time,
I
waited
in
front
Mais
je
les
ai
brûlés
mes
châteaux
de
papier
But
I
burned
my
castles
of
paper
Avec
des
vrais
serpents
avec
des
faux
semblants
With
real
snakes,
with
false
pretenses
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
Oh
it
doesn't
die,
a
man,
a
man
forgets
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
It
doesn't
die,
a
man
Pour
n'avoir
jamais
cru
je
n'ai
jamais
vécu
For
never
having
believed,
I
have
never
lived
Pour
n'avoir
jamais
su
mon
père
je
te
salue
For
never
having
known
my
father,
I
salute
you
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
Oh
it
doesn't
die,
a
man,
a
man
forgets
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
It
doesn't
die,
a
man
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
Oh
it
doesn't
die,
a
man,
a
man
forgets
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
It
doesn't
change
a
man,
a
man
ages
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
It
doesn't
die,
a
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Michel Armengot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.