Johnny Hallyday - Elle Est Terrible (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Elle Est Terrible (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)




Elle Est Terrible (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)
She's Awesome (Live in the evening at the Olympia / October 27, 1962)
Hé, regarde un peu, celle qui vient
Hey, take a look at who's coming
C'est la plus belle de tout l'quartier
She's the prettiest in the whole neighborhood
Et mon plus grand désir serait d'lui parler
And my greatest desire would be to talk to her
Elle aguiche mes amis, même les plus petits
She makes all my friends hot and bothered, even the little ones
Pourtant pour elle j'n'ai pas l'impression d'exister
But for her, I don't feel like I exist
Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser
But none of this stops me from thinking
"Cette fille-là, mon vieux
"That girl, my friend
Elle est terrible"
She's awesome"
Hé, regarde un peu, cette voiture
Hey, take a look at that car
On la dirait vraiment faite pour moi
It looks like it was made just for me
Il doit faire bon rouler avec ça
It must be nice to drive something like that
Et la chose que je pense, au prix de l'essence
And here's what I think, considering the price of gas
Je perds subitement l'envie de m'la payer
I suddenly lose all desire to buy it
Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser
But none of this stops me from thinking
"Cette voiture-là, mon vieux
"That car, my friend
Elle est terrible"
It's awesome"
Attends un peu, ah, que j'travaille
Just you wait, I'll work hard
Quand j'pourrai m'la payer comptant
When I can afford to pay for it in cash
J'inviterai la belle fille à monter dedans
I'll invite that beautiful girl to ride inside
La capote baissée sans trop nous presser
With the top down and at a leisurely pace
Nous descendrons les Champs-Élysées
We'll drive down the Champs-Élysées
Et les copains nous voyant passer, diront médusés
And when our friends see us, they'll be stunned and say
"Y a pas à dire, ce gars-là, wah
"That guy, wow
Il est terrible"
He's awesome"
C'est beau d'rouler, en rêvant
It's nice to dream while driving
Voilà que j'arrête ma vieille citron
Suddenly, I stop my old clunker
Et j'ai bonne mine devant la belle maison
And I'm looking good in front of the beautiful house
De celle que j'aime, les poches à plat
Of the woman I love, but my pockets are empty
Pourtant si elle m'embrasse rien qu'une fois
But if she would just kiss me once
Je dirai certainement en parlant de moi
I would definitely say about myself
"Y a pas à dire, ce gars-là, wah
"That guy, wow
Il est terrible"
He's awesome"





Writer(s): eddie cochran, sharon sheeley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.