Paroles et traduction Johnny Hallyday - Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
She is Terrible - Live at the Parc des Princes / June 19, 1993
Eh,
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
Hey,
look
at
her,
she's
coming
C'est
la
plus
belle
de
tout
l'quartier
She's
the
most
beautiful
girl
in
the
neighborhood
Et
mon
plus
grand
désir
c'est
d'lui
parler
And
my
greatest
desire
is
to
talk
to
her
Elle
aguiche
mes
amis,
même
les
plus
petits
She
flirts
with
my
friends,
even
the
youngest
Pourtant
pour
elle
j'ai
pas
l'impression
d'exister
But
for
her,
I
don't
feel
like
I
exist
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
all
this
doesn't
stop
me
from
thinking
Eh,
cette
fille-là,
mon
vieux,
elle
est
terrible"
"Hey,
this
girl,
man,
she's
terrible"
Hé,
regarde
un
peu,
cette
voiture
Hey,
look
at
this
car
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
It
looks
like
it
was
made
for
me
Il
doit
faire
bon
rouler
avec
ça
It
must
be
nice
to
drive
it
Hélas
lorsque
je
pense,
au
prix
de
l'essence
But
when
I
think
about
the
price
of
gas
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'la
payer
I
suddenly
lose
the
desire
to
buy
it
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
But
all
this
doesn't
stop
me
from
thinking
"Tu
vois
cette
voiture-là,
mon
vieux,
elle
est
terrible"
"You
see
that
car
over
there,
man,
it's
terrible"
Attends
un
peu,
que
je
travaille
Wait
a
minute,
let
me
work
Quand
je
pourrai
me
la
payer
comptant
When
I
can
afford
to
pay
cash
J'inviterai
la
belle
fille
à
monter
dedans
I'll
invite
the
beautiful
girl
to
get
in
La
capote
baissée
sans
trop
nous
presser
Top
down,
taking
our
time
Nous
descendrons
les
Champs-Elysées
We'll
drive
down
the
Champs-Elysées
Et
les
copains
nous
voyant
passer
diront
médusés
And
the
guys
seeing
us
pass
by
will
say,
amazed
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
il
est
terrible"
"No
doubt
about
it,
this
guy,
he's
terrible"
C'est
beau
de
rouler,
en
rêvant
It's
great
to
drive,
dreaming
Voilà
que
j'arrête
ma
vieille
citron
So
I
stop
my
old
lemon
Et
j'ai
bonne
mine
devant
la
belle
maison
And
I
look
good
in
front
of
the
beautiful
house
De
celle
que
j'aime,
les
poches
à
plat
Of
the
girl
I
love,
with
empty
pockets
Pourtant
si
elle
m'embrassait
rien
qu'une
fois
But
if
she
kissed
me
just
once
Je
dirais
certainement
en
parlant
de
moi
I
would
definitely
say,
speaking
of
myself
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
il
est
terrible"
"No
doubt
about
it,
this
guy,
he's
terrible"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shari K Sheeley, Bob Cochran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.