Johnny Hallyday - Équipe de nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Équipe de nuit




(Michel Berger)
(Мишель Бергер)
Dire qu'y a des femmes tellement belles
Сказать, что есть такие красивые женщины
Qui nous attendent sagement dans leurs lits.
Которые мудро ждут нас в своих постелях.
Dire qu'y a des hommes et qui dorment
Сказать, что есть мужчины, которые спят
Et qui rêvent tranquillement leur vie.
И которые спокойно мечтают о своей жизни.
T'as vu l'heure qu'il est, l'homme n'est sûrement pas fait
Ты видел, сколько сейчас времени, человек наверняка не создан.
Pour échanger sa paye contre la lumière du soleil.
Чтобы обменять свою плату на солнечный свет.
Équipe de nuit, ces maudites machines s'arrêtent jamais
Ночная смена, эти проклятые машины никогда не останавливаются
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты и дороги, которые мы строим
Et ces longs longs tunnels ressemblent à notre vie.
И эти длинные длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on n'sait jamais et comment ça finit.
В нем темно, и никогда не знаешь, где и чем это закончится.
Équipe de nuit, ces maudites machines nous volent notre vie
Ночная смена, эти проклятые машины крадут у нас наши жизни
Me dis pas qu'c'est une chance d'avoir été pris
Не говори мне, что это шанс, что его поймали
Je tape sur la pierre comme un abruti.
Я стучу по камню, как идиот.
Mais dites-moi, par est la sortie?
Но скажите, откуда здесь выход?
Dire qu'y a des plages sans nuages
Сказать, что есть безоблачные пляжи
Et de l'amour dans les vagues à Tahiti.
И любовь в волнах на Таити.
Dire qu'y a des grands casinos
Сказать, что есть большие казино
Des types en pompes de croco qui gagnent des grosses parties.
Парни в крокодиловых насосах, которые выигрывают большие партии.
T'as vu l'heure qu'il est, nos enfants grandiront
Ты видел, что сейчас самое время, и наши дети вырастут.
Sans qu'on sache s'ils nous ressemblent ou non.
Мы не знаем, похожи они на нас или нет.
Équipe de nuit, ces maudites machines s'arrêtent jamais
Ночная смена, эти проклятые машины никогда не останавливаются
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты и дороги, которые мы строим
Et ces longs longs tunnels ressemblent à notre vie.
И эти длинные длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on n'sait jamais et comment ça finit.
В нем темно, и никогда не знаешь, где и чем это закончится.
Équipe de nuit.
Ночная смена.





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.